
Рубрикатор
Концепция
На сказочных иллюстрациях, которые создали Эрик Булатов и Олег Васильев, выросло не одно поколение детей. Волшебные, красочные книжки легко запоминались своей необычной цветовой палитрой, детализированными образами героев и узнаваемым декоративным стилем. Прекрасные принцессы, причудливые растения, волшебные замки и невероятные пейзажи — все эти образы моментально всплывают в памяти даже спустя много лет после прочтения. Однако далеко не всем читателям известно, что оформлением книг художники начали заниматься вынужденно, только чтобы иметь возможность достойно зарабатывать на жизнь в то время, когда в официальном искусстве не было места для творческой свободы и существовало много запретных тем.
Сам Эрик Булатов признавался, что, работая над иллюстрациями, они с Олегом Васильевым стремились создать «пародию на правильную детскую советскую книгу», подражать некому общепринятому стереотипу, который устраивал бы редакторов и издательство. Считая своим основным занятием живопись, художники не пытались в работе над сказками выразить свой индивидуальный взгляд, а работали от лица некого третьего автора.
«Мы выработали такого художника, который был не Олегом Васильевым и не Эриком Булатовым. Это был некто третий. Все наши книжки проиллюстрированы этим художником. А всего мы сделали за тридцать лет больше ста книг».
Эрик Булатов
Однако, когда смотришь на иллюстрации знаменитого дуэта, слова Эрика Булатова звучат противоречиво — разве могли бы средние, шаблонные работы запомниться нескольким поколениям детей и оставить свой след в истории книжной графики? Действительно ли авторы просто пародировали общепринятый канон советской иллюстрации или создали свой уникальный способ оформления книг? Таким образом, гипотеза данного исследования состоит в том, что, стремясь вписаться в рамки цензуры и выработать систему работы от лица вымышленного иллюстратора, Булатов и Васильев создали собственный уникальный сказочный мир, в котором произошло много экспериментов и удивительных художественных находок.
Цель моего исследования — проанализировать художественные приемы и принципы создания иллюстраций, которые использовали Эрик Булатов и Олег Васильев в своей работе, чтобы понять, что именно делает их творчество таким уникальным и запоминающимся. В задачи работы входит рассмотрение избранных иллюстраций дуэта от первых книг до более поздних, чтобы проследить, как менялся и развивался стиль их оформления. Для удобства восприятия работы будут рассматриваться в хронологическом порядке.
Исторический контекст и первые работы
Прежде чем начать рассуждение о работах Булатова и Васильева, следует чуть подробнее обозначить ситуацию с книжной иллюстрацией в СССР. Данная сфера в советское время считалась несерьезным жанром, а потому стала зоной ослабленной цензуры, большего пространства для экспериментов и способом заработка на жизнь для представителей неофициального искусства.
Булатов и Васильев тоже примкнули к числу художников, иллюстрировавших книги, но позднее заявляли, что не стремились обходить цензуру, а наоборот, пытались разработать канон советской детской иллюстрации, создавать качественные работы, но подчиняться системе запретов.
Одна из ранних работ дуэта — иллюстрации к книге Игоря Холина «Как непослушная Хрюшка едва не сгорела». В этой серии еще сложно распознать тот художественный язык, которым позднее запомнятся Булатов и Васильев, однако уже есть ряд интересных моментов. Иллюстраторы грамотно используют цвет, чтобы поддержать смену настроения сюжета, интересно работают с пространством книги, используют выразительные силуэты, для создания образов персонажей-животных. По сравнению с будущими работами художников, эта серия больше напоминает по приемам советскую плакатную графику того времени и является скорее фундаментом, на основе которого удачные стилистические находки развивались Булатовым и Васильевым уже в следующих проектах.
«Красная Шапочка» Шарль Перро (1970)
На протяжении почти 10 лет работы стиль иллюстраций Булатова и Васильева постепенно менялся. Так, например, в «Красной Шапочке» можно наблюдать переход художников к более четкой, выверенной манере рисования. У работ появляется характерный контур тушью, а акварельные заливки становятся более декоративными, плоскостными.


Использование подобных формальных приемов, однако не повлияло на правдоподобность и натуралистичность иллюстраций. Люди и животные нарисованы с прекрасным знанием анатомии, а природа выглядит по-настоящему живой, пластичной, изящной.
Сама Красная Шапочка Булатова и Васильева отличается уточненной кукольной внешностью, обладает выразительным, запоминающимся силуэтом. В образе героини четко проявляется стремление авторов создать правильный, в какой-то степени хрестоматийный образ того, как она должна выглядеть в голове ребенка.
Образ Волка также отработан по всем канонам. Глядя на него действительно возникает мысль, что так он и должен выглядеть в сказке, ведь в нем гармонично сочетается степень стилизации и реализма.
«Постепенно у нас появилось определенное представление о том, как должна выглядеть детская книга. Это такая книга, в которой все развороты связаны и образуют непрерывный изобразительный ряд. И вот это было для нас самым интересным в книжной работе».
Эрик Булатов
Важной особенностью подхода Булатова и Васильева к оформлению книг был комплексный взгляд на макет. Помимо полноценных иллюстраций художники мастерски заполняли пространство книги небольшими иллюстративными вставками, которые стали со временем узнаваемой фишкой. Подобный метод работы позволял значительно разнообразить издание, создать для юных читателей непрерывную, захватывающую историю, которую можно рассматривать не один раз.
«Красная Шапочка» это, безусловно, тонкая, кропотливо проделанная работа с текстом сказки. У Булатова и Васильева получилось создать самобытный, красочный мир, в котором умело сочетается стилизация и правильность рисунка, однако на этом художники не останавливаются. В следующих своих работах по произведениям Шарля Перро и других авторов все удачные приемы получат еще более интересное развитие.
«Золушка» Шарль Перро (1971)
Булатов и Васильев продолжают работать с произведениями Шарля Перро. В иллюстрациях к «Золушке» авторы выходят на новый уровень работы с пространством книги и образами персонажей.


Характерный прием дуэта в оформлении книг — отсутствие привязки сказки к эпохе, в которую она была написана — Булатов и Васильев скорее сами решают, в какой исторический период поместить сюжет, чтобы добиться максимальной выразительности. Так, например, в образах сестер и мачехи мы можем увидеть костюмы эпохи рококо, декорированные разнообразными акварельными текстурами, красочными принтами, причудливыми перьями и цветами. Иллюстраторы вновь тонко чувствуют психологию ребенка, создавая героев, которые легко остаются в памяти за счет выразительных художественных средств.
«Главное — это представление о сказке вообще и детская память о том, каким должен быть настоящий сказочный принц, какой должна быть настоящая сказочная принцесса. Я убежден, что детская иллюстрация не должна стилизоваться под стиль эпохи, которая породила определенную сказку или историю».
Эрик Булатов


Пространство иллюстраций в «Золушке» становится еще более условным, даже можно сказать театральным, чем в «Красной Шапочке». Булатов и Васильев словно конструируют сцену для того или иного эпизода книги, оставляя только необходимое количество декораций. Усиливается и выразительность силуэтов: позы Феи-Крестной и Золушки отличаются невероятной динамикой, точностью линии, обе героини фактически выглядят как знак или скульптура.
В цветовой гамме иллюстраций можно четко проследить оттенки, формирующие их финальный образ, который останется в памяти зрителя: небесно-голубой, ярко-желтый и красный. Булатову и Васильеву вполне хватает ограниченной палитры, чтобы сказать все, что они хотят. Значительно больше стали использоваться художниками черные заливки, но они не делают работы более мрачными, а скорее придают им больше загадочности, таинственности, готичности.
«Золушка» Булатова и Васильева — это один из первых образцов того самого узнаваемого зрелого стиля иллюстраторов, который строился на театральном принципе работы с пространством, обилии декоративных элементов и ограниченной палитра цветов.
«Спящая красавица» Шарль Перро (1975)
«Спящая красавица» — очередной удачный творческий эксперимент дуэта с произведением Шарля Перро.


Смотря на иллюстрации к данной сказке, чувствуется всестороння образованность и высокая насмотренность Эрика Булатова и Олега Васильева в области искусства. Их зрелые работы наполнены различными осознанными и неосознанными отсылками к различным художественным стилям. Обилие растительных мотивов и изящность линий, к примеру, напоминает об эпохе модерн, а Добрая Фея похожа на героиню с картин Сандро Боттичелли.
Продолжают художники и эксперименты с черным цветом. Создавая силуэт заколдованного леса с колючими кустарниками, они не просто иллюстрируют определенную сцену, а формируют полноценный композиционный элемент, который обрамляет развороты словно занавес.


Пространство книги для Булатова и Васильева вновь не ограничивается только большими иллюстрациями. Поля вокруг текстовых блоков также заполняются декоративными растительными орнаментами, среди которых разворачивается действие. Так, например, на одном разворотов мы видим волшебных фей, прибывающих на праздник, которые выглядят как разнообразные чудесные цветы. В образе Злой ведьмы же прослеживается сходство с летучей мышью и даже некий оммаж с сторону горгулий.
Благодаря подобному подходу ни одна страница книги не остается без изобразительного ряда, хорошо удерживается внимание ребенка и формируется непрерывное художественное повествование.
В образах персонажей на этот раз видны средневековые мотивы: характерные головные уборы, силуэты и прически. Сама Спящая красавица и ее принц обладают изящными, утонченными чертам, выглядят как недостижимый идеал — именно так, как в детском понимании должны выглядеть сказочные персонажи.
«Дикие лебеди» Ханс Кристиан Андерсен (1976)
Максимального уровня мастерства Булатов и Васильев достигают в иллюстрациях к сказке Ханса Кристиана Андерсена «Дикие лебеди».


В невероятно выразительных, полных живой пластики композициях, изображающих Элизу посреди моря с братьями и на кладбище, чувствуется влияние на иллюстраторов творчества мирискусников, а именно Ивана Билибина, однако это выглядит не как слепое подражание, а скорее преемственность разных поколений мастеров. Булатов и Васильев вновь обращаются к художественному опыту прошлого, чтобы добиться в своих работах необходимой глубины и чувственности. Трогательный силуэт маленькой и хрупкой Элизы, собирающей крапиву, чтобы снять проклятье со своих братьев, напоминает фигуру Мадонны. Так иллюстраторы без слов, лишь при помощи визуальных приемов рассказывают нам о чистоте, невинности героини и о благородстве ее намерений.


В «Диких лебедях» обновляется принцип оформления полей — вместо единых композиций художники стали использовать небольшие полноцветные иллюстрации, обрамленные в рамку и похожие на почтовую марку, а также черные силуэты персонажей, которые по своей лаконичности и графической точности напоминают экслибрисы. Булатов и Васильев в очередной раз демонстрируют поистине дизайнерский взгляд на оформление книги, используя максимум средств выразительности, чтобы рассказать историю.


Работая с цветом, Булатов и Васильев вновь создают ограниченную палитру, в которой яркими акцентами служат розовый и голубой оттенки, но находится место и для сложных, землисто-зеленых оттенков, используемых для изображения природы. Для образе злой королевы художники подбирают желтый цвет, который в той же «Золушке» воспринимался солнечным и светящимся, но в темном, приглушенном окружении воспринимается ядовитым, отталкивающим и неестественным.
«Дикие лебеди» — это действительно уникальное сочетание пластики, изящности и точности линий, игры с цветом и формой, мрачности и надежды одновременно. Дуэт Булатова и Васильева поразительно точно попал в настроение душевных, но во многом печальных сказок Андерсена, отчего даже жаль, что это единственное произведение писателя, которое иллюстрировали художники.
«Зайчишкина книжка» (1981) Юрий Ярмыш
Еще одним любопытным образцом творчества Булатова и Васильева (уже более позднего) является «Зайчишкина книжка» писателя Юрия Ярмыша.


Здесь художники отходят от ранее сложившегося принципа работы и создают для сказки необычные иллюстрации, каждая из которых выглядит как самостоятельный плакат, внутри которого уже разворачивается некое действие. Подобные композиционные решение можно увидеть и в творчестве уже упоминавшегося ранее Билибина. Булатов и Васильев же создают как бы «детскую» более забавную их версию.


Образы персонажей-животных позволяют художникам продемонстрировать свою юмористическую сторону и вновь показать умение сочетать стилизацию и правильность рисунка, которую мы уже подмечали в ранних иллюстрациях. Сохраняя фирменные приемы, авторы создают совершенно другую по настроению книгу и находят новые способы работы с макетом.
«Цветик-семицветик» Валентин Катаев (1985)
Финальное произведение в рамках данного исследования — «Цветик-семицветик» Валентина Катаева. Здесь можно увидеть, как Булатов и Васильев работали именно с изображением элементов советской реальности, а не фантазийных природных пейзажей и сказочных принцесс.


Композиционное мастерство художников на этот раз находит свое воплощение в многофигурных иллюстрациях. Персонажи дети отрисованы на высшем уровне, выглядят живыми и характерными.
Работа с пространством в «Цветике-семицветике» сохраняет условность, однако значительно отличается от театральности предыдущих работ Булатова и Васильева. У композиций вновь появляется плановость, разнообразие ракурсов, соотвествующие более приземленному сюжету сказки.
Интересной особенностью книги является сам волшебный цветок, который выступает как самостоятельный элемент макета и по мере сюжета закономерно теряет лепестки, словно отсчитывая, сколько осталось до конца сказки.
«Сейчас, когда совсем уже не молодые люди говорят мне, что наши книги в детстве были их любимыми книгами, я думаю, что мы, наверное, правильно угадали, поймали что-то в детском сознании».
Эрик Булатов
В целом, «Цветик-семицветик» обладает приятной атмосферой и высоким уровнем исполнения, но в сравнении с работами 70-х годов выглядит значительно проще и не таким самобытным. Стоит, однако, отметить, умение Булатова и Васильева адаптироваться под характер сюжета тех произведений, которые они иллюстрируют, ведь невозможно абсолютно одинаковым художественным языком пытаться изобразить сказки из разных стран и эпох.
Вывод
Таким образом, на вопрос, получилось ли у Эрика Булатова и Олега Васильева создать канон «правильной детской советской книги» можно дать два ответа. В какой-то степени да, ведь работы художников действительно отличались высоким уровнем исполнения и владения материалами, а также проходили проверку редакторов и не вызывали вопросов. Но в то же время, стремясь качественно выполнить пусть и не самую любимую работу, Булатов и Васильев разработали не просто правильную, а по-настоящему уникальную систему иллюстрирования детской книги, в которой мастерски используются различные декоративные средства. Третий автор, которого создали художники — это не ремесленник среднего уровня, а чуткая натура и всесторонне развитая личность, у которой был свой удивительный взгляд на мир и искусство, и именно поэтому работы этого творца остались в памяти у стольких благодарных читателей.
Булатов Э., Васильев О. О наших книжных иллюстрациях. Пастор № 3. Кёльн: Издание Пастора Зонда, 1993
Эрик Булатов и Олег Васильев // Сайт Центра детской книги и детских программ (URL: https://deti.libfl.ru/ru/ccentr-detskoy-knigi-i-detskih-programm/childrens-literature/russian/_/erik-bulatov-i-oleg-vasilev#: ~:text=Книгам%20Булатова%20и%20Васильева%20присуще,»%20(1973)%2C%20Х.) Дата обращения: 15.11.2024
Ескина Е. В. Советская книжная иллюстрация и неофициальное искусство конца 1950-х — 1980-х гг // Вестник Московского университета. Серия 8. История. 2012
Холин И. Как непослушная Хрюшка едва не сгорела (Стихи). М.: Малыш, 1961
Перро Ш. Красная Шапочка. М.: Малыш, 1970
Перро Ш. Золушка. М.: Малыш, 1971.
Перро Ш. Спящая красавица. М.: Малыш, 1975
Андерсен Х. К. Дикие лебеди. М.: Малыш, 1976
Ярмыш Ю. Зайчишкина книжка. М.: Москва, 1981
Катаев В. Цветик-семицветик [Книжка-игрушка]. М.: Малыш, 1985