Original size 563x931

Влияние российской школы на современный облик мировой оперы

PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Рубрикатор

1. Концепция 2. Основная часть а) 1900–1930-е годы б) 1930–1990-е годы в) 1990–2000-е годы 3. Заключение

1. Концепция

Мое первое знакомство с оперой происходило на уроках музыки. Чуть позже полученная в далеком детстве информация обросла еще какими-то случайным образом полученными подробностями. И к началу нашего курса в моем сознании было такое представление об опере. Во-первых, оперу пишут композиторы и главное в опере — это музыка. Безусловно, в опере соединяются и музыка, и слова, и сценические действия, но то, как опера звучит, намного важнее того, как она выглядит. Во-вторых, опера — это преимущественно классика. Это произведения тех, кого уже давно нет. Произведения очень красивые и зрелищные. И, в-третьих, самые лучшие оперы, в основном, это что-то итальянское, французское или немецкое. Когда и почему я так решил, даже не знаю.

Мое знакомство с оперой в осознанном возрасте, и особенно в рамках курса, разрушило все мои прежние представления о жанре. Начну с того, что на мой взгляд опера очень сильно отошла от того, что принято называть словом «классика». Эксперты утверждают, что в современных оперных постановках музыку настолько отодвинули на задний план, что она превратилась из главного действующего лица оперы просто в сопровождение сценического действия. В постановках классических опер на современный лад так изменилось содержание, что они перестали быть похожи на первоисточник. Многие современные оперные постановки очень похожи на мюзиклы и совсем не похожи на глубокие наполненные драматизмом произведения.

Чтобы выяснить, каким путем за какие-то сто с небольшим лет молодая российская опера достигла таких вершин, я обратился прежде всего к интернет-источникам. И обнаружил, что прямого ответа на этот вопрос нет. Более того, я не нашел однозначного прямого ответа даже на вопрос о том, почему современная опера так сильно отошла от своего исконного содержания. В поисках информации мне пришлось обратиться к статьям, дискуссиям, интервью и даже к интернет-журналу. А фотоматериалов об операх 20 века в открытом доступе оказалось еще меньше, чем самой информации. Итак, развитие оперного искусства в нашей стране происходило прежде всего под влиянием исторических процессов. Поэтому я в своем исследовании рассмотрел три временных этапа. Первый этап — начало 20 века, с 1900 по 1930 годы, второй этап — период культурной изоляции, с 1930 по 1990 годы и третий этап — с 1990 по сегодняшний день.

Но на меня лично самое большое впечатление произвел тот факт, что во всем мире ставят российские оперы наряду с итальянскими, немецкими и французскими. Причем ставят их в классической интерпретации. Как будто словосочетание «русская опера» это синоним качества, красоты и классики. Современные отечественные постановки, в которых до неузнаваемости изменено веками сложившееся содержание понятия опера делают в основном наши же отечественные авторы. Такое всемирное признание российской оперной школы произошло за совсем небольшой промежуток времени. Поэтому меня заинтересовало как именно российская оперная школа завоевала мировое признание и какое влияние она оказала на современный облик мировой оперы.

Большой театр (1883 и 2011 г. г.)

2. Основная часть

Русская оперная школа, на мой взгляд, имела довольно большое значение для формирование мировой оперы в ее современном ее виде. И это связано с именами и произведениями, которые дала миру именно русская оперная школа. Редкий театр сегодня обходится без русского репертуара. Лучшие сцены мира ставят классические оперы Чайковского и Римского-Корсакова, Мусоргского и Стравинского, Прокофьева и Шостаковича. Но так было не всегда.

П. И. Чайковский и Н. А. Римский-Корсаков

1900–1930-е годы

XX век мировая опера встретила в активном процессе реформирования. Такие сложившиеся и признанные школы как итальянская, французская и немецкая испытывали огромное влияние мощной струи модернизма и оперной драматургии. В Италии своего рассвета уже достиг веризм. Во Франции бушевало направление импрессионизма. Оно дало миру такие замечательные имена, как Дебюсси и Равель. «Пеллеас и Мелизанда» Дебюсси (1902) поражала слушателей новизной и изысканностью образов и выразительных средств. Тогда как Морис Равель проявлял большую близость к житейскому началу. Его опера-буффа «Испанский час» (1907) была написана о находчивости и хладнокровии женщин в любовных приключениях. В Германии же Рихард Штраус в операх «Саломея» (1905) и «Электра» (1908) рисует библейские и античные образы, истолковывая их в духе того времени: подчеркивая исступленную страстность, жестокость и развращенность персонажей, он стоит как бы на пороге экспрессионизма. Начинает формироваться так называемая «ново-венская школа» во главе с А. Шёнбергом, который впоследствии, собственно, и становится одним из родоначальников этого нового направления (экспрессионизма).

Именно последователь Шёнберга Э. Кшенек, в одной из своих значимых работ «Джонни наигрывает» (1927) впервые использует на оперной сцене джаз, который в то время находился на пике своей популярности в Америке и Европе. Европейская опера, которая и без того всегда была коммерческим предприятиями, все больше и больше ориентируются на массового потребителя.

В то же самое время в российской опере, которая по-прежнему оставалась элитарным искусством и ориентировалась на очень ограниченный круг потребителей, даже несмотря на то, что сама Россия переживала период сложной перестройки театральных позиций под влиянием собственных и западных модернистских веяний, на первом месте оставались классические реалистические традиции. И если европейские оперные школы уже завоевали свои позиции во всем мире, то российская оперная школа только начинает о себе заявлять.

Афиша оперы «Борис Годунов» в Париже в 1908 году, музей большого театра

Первая масштабная постановка российской оперы в 20 веке за рубежом состоялась в парижском Гранд-Опера 19 мая 1908 года. Именно в это время была поставлена опера «Борис Годунов» Модеста Мусоргского. Хотя написана эта опера и была в 19 веке, но вот ее влияние на современный облик мировой оперы, и не только оперы, полностью заслуга века 20. «Борис Годунов» является самым ярким представителем русской эпической оперы — уникального явления в истории музыкальной культуры России. Это жанр, сочетает элементы оперы, эпической поэзии и народной музыки и объединяет различные формы выражения искусства, такие как поэзия, танец, актерская игра и хоровые произведения. Оперы этого жанра обычно включают в себя также вокальные ансамбли и хоры. Эпические оперы одновременно и эмоциональны, и драматически глубоки. Они насыщены народными мотивами и мелодиями. Сюжет чаще всего связан с историческим и культурным наследием народа. И если в Европе возникали направления модерна, то в России, возникла именно эпическая опера. И именно в виде «Бориса Годунова» это культурное явление и было продемонстрировано миру.

Федор Шаляпин в образе Бориса Годунова

Постановка произвела просто колоссальное впечатление на европейскую публику и привлекла внимание одновременно и к самой форме «эпическая опера» и к русской литературе и культуре в целом. Эта премьера положила начало мировому интересу к русской культуре. Не только к опере, но и, например, к русскому балету. Многие европейские авторы стали использовать эпическую оперу в своем творчестве. Еще больше авторов использовали произведения русской литературы. Ну, и кроме всего прочего, «Борис Годунов» стал первой русской оперой, которая надолго вошла в постоянный иностранный репертуар.

Итак, российская опера начала покорять мир. В Нью-Йорке в марте 1910 года (а в Лондоне в 1915 году) была поставлена «Пиковая Дама» Чайковского. В Нью-Йорке эта опера была исполнена на немецком языке, а дирижировал премьерой австрийский композитор Густав Малер. Главные партии исполнили звезды того времени — Лео Слезак и Эмми Дестинн. На этой же сцене в 1913 прозвучал и «Борис Годунов». Также американским зрителям были представлены «Евгений Онегин» (правда на итальянском языке и с итальянским звездным составом с Клаудией Муцио и Джузеппе Де Лукой), «Снегурочка» Римского-Корсакова и комическая опера Мусоргского «Сорочинская ярмарка».

Н. Я. Чесноков

Европа также не оставалась без внимания. Молодой Зальцбургский фкстиваль 1928 года посетила целая российская делегация. Оперный певец Николай Чесноков исполнил партию Панкрасио в современной комической опере австрийского композитора Бернхарда Паумгартнера «Пещера Саламанки». Либретто на русском языке к опере написал советский режиссер и тенор Эммануил Каплан.

Триумфальное шествие по всему миру: Лондон, Париж, Нью-Йорк, Берлин, Вроцлав совершила последняя работа Римского-Корсакова опера «Золотой петушок». Она уже по праву может считаться произведением 20 века, так как была написана в 1908 году.

Европейские оперные звезды начала XX века: Эмми Дестинн, Джузеппе Де Лука, Клаудия Муцио, Лео Слезак

1930–1990-е годы

А потом начались мировые войны и «железный занавес». С 1930-х по 1990-е годы российские оперы практически не ставились на сценах Европы. Исключения составляли только очень популярные произведения. Например, с 1965 по 1967 год в постановке Герберта фон Караяна в Зальцбурге исполняли «Бориса Годунова». В следующий раз Зальцбургский фестиваль представил русскую оперу лишь в 1994 году — и это снова был «Борис Годунов».

Здание Метрополитен-оперы, Нью-Йорк

Даже если находились театры, которые хотели ставить российские оперы, например американская Метрополитен-опера, то всеравно возникала проблема с русским языком. Здесь дважды ставили «Бориса Годунова», дважды «Евгения Онегина» на английском языке. И только в 1974 году «Борис Годунов» звучит здесь на русском языке. С 1977 года в Метрополитен поют по-русски «Евгения Онегина», а в 1979 году главные партии в этой опере принадлежат солистам Большого театра Маквала Касрашвили и Юрию Мазурок. В 1985 году на русском языке ставят и оперу Мусоргского «Хованщина».

«Железный занавес» оказал на судьбу оперы двойственное влияние. С одной стороны, новые российские оперы не распространялись в мире. Но с другой стороны и западное влияние на нашу школу тоже свелось к минимуму. И это оказало, в конечном итоге, большое позитивное влияние. Я вернусь к этому немного позже.

Тот факт, что российская школа оказалась в изоляции, не значит, что она не оказывала такой длительный период времени влияния на мировую оперу. Свое дело делали те контакты, которые происходили в конце 19 и первой четверти 20 веков. После знакомства с российскими эпическими операми мировой интерес к российской культуре стал столь велик, что появилось очень много «русских опер». В целом, их можно разделить на два основных вида. У первых в основе либретто лежат произведения русской литературы. Таких опер большинство. Вторые — это оригинальные произведения, которые были написаны зарубежными писателями и либреттистами на русскую тему.

Композиторы Леош Яначек, Вернер Эгк и Богуслав Мартину

Наверное, самым популярным автором можно назвать Гоголя. В 1953 году по его «Женитьба» вышла одноактная телеопера чешского композитора Богуслава Мартину. В Германии оперу «Женитьба» создал Вернер Эгк в 1957. Не менее популярен был Достоевский. По его произведениям оперы ставили чех Леош Яначек — опера «Из мертвого дома» (1930), швейцарец Г. Зутермейстер — опера «Раскольников» по «Преступлению и наказанию» (1948). Это самые известные оперы. Итальянский композитор Лучано Шайи написал оперу «Идиот» (1970) по Чехову, Ренцо Росселини автор оперы «Легенда о возвращении» по «Братьям Карамазовым» (1966). Было поставлено несколько опер по творчеству Льва Толстого. Одним из лучших произведений, интерес к которому не ослабевает по сей день, можно считать оперу «Катя Кабанова» Яначека по «Грозе» Островского. Она была написана в 1921 году и ставилась на мировых сценах до 1987 года разными режиссёрами. Некоторые иностранные постановки по произведениям русской литературы даже представлялись в Москве. Например, в начале 90-х гг. в театре «Модерн-опера» шла комическая опера «Медведь». Ее написал Уильям Уолтон в 1967 году по творчеству Антона Чехова.

Произведения, которые были написаны на русскую тему есть у Ж. Бизе, А. Дворжака, У. Джордано, Р. Гюнсбурга и других менее известных авторов. Многие из этих произведений хотя и были написаны очень давно, но ставятся на сцене и в конце 20 и даже в начале 21 века. Так, например, недавно в Геликон-опере была поставлена опера Умберто Джордано «Сибирь» написанная в далеком 1903 году.

Итальянская «Сибирь» в Геликон-опере

Есть и еще одно «влияние», которое российская опера оказывала на оперу мировую в этот период времени. Это Игорь Федорович Стравинский.

Принято считать, что Стравинский активно обращался к оперному жанру только в своем «русском периоде» (который завершается примерно к концу 1920-х), однако за это время он успел не только привлечь внимание к русской культуре своими выдающимися операми («Соловей», «Мавра», «Царь Эдип»), но и занять одно из ведущих мест среди европейских композиторов-новаторов. Возможно, в дальнейшем он и прошел сложнейшую переоценку ценностей, но «русский период», все что он создал, пережил и задумал в России, навсегда остался неиссякаемым источником всех его идей. Таким образом, именно российская культура влияла через него на западную всю творческую жизнь этого талантливого человека.

В этот же промежуток времени были написаны значимые произведения, которые позже пополнят мировой оперный репертуар. Это прежде всего поразительная по своеобразию опера Прокофьева «Война и мир» и ставшая популярной во всем мире опера Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». И, конечно, опера Прокофьева «Дуэнья» («Обучение в монастыре») — едва ли не лучшая комическая опера 20 в., в которой совместились традиции западной оперы-буффа и лиризм, идущий от русской оперной классики.

Опера «Война и мир»

1990 годы — наши дни

После 1991 года российская опера вернулась на мировые сцены. К этому времени российская оперная школа сочетала в себе огромное количество направлений и жанров: от революционной оперы до трагикомедии. Причем все чаще во всех произведениях наблюдается стремление к взаимодействию разных жанровых признаков внутри одного произведения. В 1981 году выходит первая рок-опера Алексея Рыбникова (музыка) и Андрея Вознесенского (либретто) «Юнона и Авось». Но если у нас она первая, то в Европе и Америке этого времени это уже давно пройденный этап, здесь во всю бушует постмодернизм. То, что приносит в мировую оперу вновь влившаяся в нее русская опера в общем можно скорее всего охарактеризовать словом «классика». И именно этот вклад классики, которая живет на оперных сценах мира не одно десятилетие в отличии от всех новомодных постановок, на мой взгляд и формирует современный облик современной мировой оперы.

Обложка грампластинки «Юнона и Авось», 1982 г.

На афишах европейских театров все чаще можно встретить оперу «Игрок» Прокофьева, «Золотого петушка» и «Моцарт и Сальери» Римского-Корсакова, «Алеко», «Скупой рыцарь» и «Франческа да Римини» Рахманинова, «Чародейку» Петра Чайковского. За последние 20 лет на самых признанных мировых сценах были представлены такие оперы: Зальцбургский фестиваль: • «Борис Годунов» и «Хованщина» Мусоргского; • «Евгений Онегин», «Пиковая дама» и «Мазепа» Чайковского; • «Война и мир» Прокофьева; • «Соловей» Стравинского; • «Леди Макбет Мценского уезда» Шостаковича. Венская государственная опера: • «Хованщина» Мусоргского, • «Евгений Онегин», «Пиковая дама» Чайковского; • «Игрок» Прокофьева. Метрополитен-опера: • «Леди Макбет Мценского уезда» и «Нос» Шостаковича; • «Игрок» и «Война и мир» Прокофьева; • «Мазепа», «Иоланта», «Евгений Онегин» Чайковского; • «Князь Игорь» Бородина. Парижская национальная опера: • «Снегурочка» Римского-Корсакова; • «Иоланта» Чайковского; • «Борис Годунов» (режиссер Иво ван Хове) Мусоргского; • «Князь Игорь» (в постановке Барри Коски) Бородина.

«Война и мир» в постановке Кончаловского, Ла Скала, 2000 г.

«Хованщина», Метрополитен-опера, 2012 г.

Конечно, вывозятся на европейскую сцену и современные экспериментальные постановки. Их все больше и больше, и они тоже завоевывают свое место в мире наряду с классикой. На мой взгляд это пример скорее обратного влияния западной оперы на нашу, но и эти постановки способствуют популяризации российской оперы. Примером таких постановок могут служить работы Дмитрия Черняева. Например, в 2007 он сделал новаторскую постановку классической русской оперы в мюнхенской Bayerische Staatsoper, а в 2017 году представил на суд зрителей «Снегурочку» Римского-Корсакова в Парижской национальной опере. Несмотря на то, что действия оперы вырваны из времени оригинального произведения, а контекст изменен до неузнаваемости, они все же вносят свой вклад в современный облик оперы.

«Снегурочка» Римского-Корсакова, в постановке Д. Чернякова, Париж, 2017 г.

«Хованщина» в постановке Д. Чернякова, Мюнхен, 2007 г.

Разбив кат-сцены на окна-экраны в «Хованщине»

Заключение

С началом 20 века началось кардинальное изменение внешнего облика мировой оперы. Она оказалась в условиях совершенно новой реальности. Прежде всего поменялась ниша потребителей оперного искусства, так как изменились классовая структура общества, его социальные, экономические и, пожалуй, даже культурные основы.

Появление экспрессионизма, атональности и додекафонии, всевозможные неоклассические эксперименты стали еще больше уводить оперу от того содержания, которое, собственно, и делало ее оперой. Все меньшее внимание стало уделяться музыкальной составляющей, существенное влияние на отдаление оперы от ее «классического» понимания оказало появление и внедрение оперной режиссуры. Современные костюмы, влияние субкультур, возросшая роль пластики и танца все больше приносили в европейскую, а позже американскую, оперы черты мюзикла. В контексте всех этих изменений влияние российской оперы на современный облик мирового оперного искусства можно считать просто колоссальным. Прежде всего российская оперная школа принесла в мировую оперу такое направление как русская эпическая опера, которая стала одной из ключевых составляющих развития оперного искусства в целом.

Русская эпическая опера обогатила оперный жанр уникальной стилистикой и тематикой, привнесла в него размах, связь с историей и самобытностью русского народа. Мировые композиторы и музыканты часто заимствовали элементы из русской эпической оперы и включали их в свои сочинения. Некоторые характеристики русской эпической оперы, такие как глубокая гармония, эмоциональность и народные мотивы, стали частью музыкальной риторики и эстетики многих современных композиторов. Масштабность и культовость русской эпической оперы повлияла на репертуары многих мировых театров, которые стали включать произведения российских авторов или произведения на российскую тематику в свою постоянную программу наряду с классическими произведениями итальянских, французских и немецких общепризнанных оперных авторов. Это послужило толчком к повышению интереса и распространению российской культуры в Европе и Америке.

В 20 веке во всей мировой опере по-прежнему зажигаются новые имена и рождаются новые произведения. Но большинство иностранных авторов 20 века (например, таких как Шенберг, Равель, Энеску, Шнитке) скорее всего никогда больше не будут в репертуарах оперных театров сегодняшнего дня. Российские же авторы 20 века стоят в одном ряду с классиками, произведения которых уже пережили столетия. В период изоляции в российской оперной школе тоже происходили разные процессы и писались разные оперы. Многие из них тоже никогда больше не будут показаны зрителю. Но те, которые вышли на мировую сцену принесли в современное оперное искусство волну классики, правильности, гармонии и мелодизма. В настоящий момент оперы российская оперной школы занимает по большому счету почетное место наряду с классиками признанных мировых школ.

«Борис Годунов», Ла Скала, 2022 г.

Закончить свое исследование хочу фактом, который наглядно показывает место российской оперной школа в мире искусства. 7 декабря 2022 года, в разгар массового недовольства политикой России в мире, всемирно известный миланский театр Ла Скала, несмотря ни на что открыл новый сезон оперой Мусоргского «Борис Годунов». Премьера увенчалась 13-минутной овацией. В ответ на требования отказаться от произведений российских авторов главный дирижёр Ла Скала Рикардо Шайи заявил, что отказываться от Пушкина и Мусоргского — то же самое, что отказаться от Данте и Шекспира. А замминистра культуры Италии Витторио Згарби назвал призывы отменить «Бориса Годунова» неприемлемыми, добавив, что это произведение — «шедевр, принадлежащий человечеству».

Влияние российской школы на современный облик мировой оперы
Project created at 29.12.2023
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more