Original size 1140x1600

Эволюция типографики вступительных титров советских фильмов

This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Концепция

Вступительные титры культовых советских фильмов неизменно оставили глубокий след в сердцах зрителей. Многие до сих пор помнят агрессивные буквы из титров к «Кавказской пленнице» и фирменный леттеринг «Девчат» и «Бриллиантовой руки». Из этого следует, что типографика, как элемент графического дизайна играет значительную роль в восприятии фильма зрителем. Она не только выполняет функцию передачи информации, но и служит важным инструментом художественной выразительности, отражая дух времени и культурные особенности эпохи.

В контексте советского кино типографика в титрах становится особенно значимой, поскольку она развивалась в условиях строгих идеологических рамок.

Изучая трансформацию типографики во вступительных титрах советских фильмов, можно проследить связь между графическим дизайном и историко-культурными процессами, которые происходили в СССР на протяжении его существования. Это позволяет глубже понять, как визуальная культура влияет на формирование общественного мнения и как она сама преображается под воздействием социально-политических трансформаций.

Важность данного исследования также заключается в возможности установить связь между технологическим прогрессом и типографикой. С развитием печатных и кинематографических технологий расширялись возможности для экспериментов с шрифтами и оформлением титров, что привело к появлению новых стилей и приемов в дизайне. Кроме того, изучение типографики в контексте советского кинематографа имеет значение для понимания общих закономерностей развития графического дизайна и его роли в культурной жизни общества.

В период существования СССР типографика в кинотитрах прошла путь от авангардных экспериментов 1920-х годов до стилистического разнообразия в эпоху перестройки. Конечно, она была тесно связана с идеологическими установками и отражала изменения, происходящие в обществе.

Выбор материала для анализа основан на принципах репрезентативности, доступности, разнообразия и хронологического покрытия для обеспечения объективности исследования. Также данные критерии для подбора фильмов помогут уловить как можно больше деталей и изменений в типографике.

Исследование структурировано вокруг ключевых трендов, которые отражают изменения в дизайне шрифтов и оформлении титров. Исследование делится на четыре главных раздела — четыре периода советского кино. Затем каждый раздел поделен на подразделы, посвященные определенным трендам, которые доминировали в титровом дизайне в различные временные отрезки советской эпохи. Такой тип рубрикации позволит систематизировать анализ, опираясь на хронологические и стилистические периоды, выделяя основные направления и новаторские подходы в типографике.

Анализ текстовых источников, таких как официальные документы, мемуары и статьи, даст возможность оценить влияние политических решений на искусство графического дизайна и понять отношение общества к типографике.

Кино авангарда (1917-1929)

Советское киноавангардное движение 1920-х и 1930-х годов проложило новые тропы в мире кинематографа, стремясь не просто создавать фильмы, а изменять восприятие зрителей. Это была эпоха, когда художники-режиссёры осмелились выйти за пределы привычных стандартов и начали экспериментировать с монтажом, символикой и визуальной эстетикой.

Гротески с жирным начертанием

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Броненосец „Потёмкин“» (Сергей Эйзенштейн, 1925) и «Человек с киноаппаратом» (Дзига Вертов, 1929)

Original size 480x360

Вступительные титры к документальному фильму «Кино-Правда № 18» (Дзига Вертов, 1923)

Авангардный период в советском кино привел к радикальному подходу к графическому дизайну, соответствующему духу новой эпохи. «Тени, блики, рюшечки и витиеватые шрифты были выкинуты в корзину за ненадобностью, а им на смену пришли четкие формы и минимум цветов» (Михаил Левченко, 2015). Авангардные шрифты этого периода часто ставили во главу угла простоту и ясность, а не украшения. Широкое распространение получили шрифты без засечек с их чистыми линиями и геометрическими формами, что отражает стремление авангарда к функционализму и отказу от излишних украшений. Чаще всего, в титрах использовались нео-гротески с жирным начертанием. Это придавало им монументальности и серьёзности.

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «Октябрь» (Сергей Эйзенштейн, Григорий Александров, 1927)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Горничная Дженни» (Яков Протазанов, 1917), «Дом на Трубной» (Борис Барнет, 1928), «Земля в плену» (Федор Оцеп, 1927)

Original size 720x542

Вступительные титры к фильму «Третья Мещанская» (Абрам Роом, 1927)

Истоки советского леттеринга

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «По закону» (Лев Кулешов, 1926)

Также в эпоху авангарда во вступительных титрах начали использовать леттеринг, который со временем перерастет в культовый и всеми узнаваемый стиль советских титров. На этом этапе данный стиль встречался редко, за счёт чего запоминался зрителями.

Original size 720x524

Вступительные титры к фильму «Девушка с коробкой» (Борис Барнет, 1927)

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Поликушка» (Александр Санин, 1922) и «Мисс Менд» (Федор Оцеп, Борис Барнет, 1926)

Кино при Сталине (1929-1953)

В эпоху Сталина кинематограф стал невероятно важным инструментом формирования общественного мнения и идеологии. Фильмы того времени были не только развлекательным средством, но и сильным средством пропаганды, служившим для поддержания лояльности населения и укрепления имиджа государства. Они акцентировали внимание на достижениях страны, подчеркивали величие советской системы и восхваляли идеалы коммунизма.Однако, за этой гранью государственной пропаганды скрывались многие творческие ограничения: искусство кино подчинялось строгой цензуре, не допуская отклонений от утвержденных идеологических рамок.

Развитие советского леттеринга

Original size 720x524

Вступительные титры к фильму «Мечта» (Михаил Ромм, 1941)

«В 1930 году в СССР произошло важное для всей полиграфической промышленности событие. В феврале Всесоюзным комитетом по стандартизации был принят обязательный Общесоюзный стандарт 1337 „Шрифты гартовые“» (Михаил Левченко, 2015). Эта инициатива по стандартизации была направлена на унификацию и контроль шрифтов, используемых в различных печатных изданиях — от обложек книг до вывесок магазинов. Несмотря на это, художники-оформители стремились к творческой свободе, не желая подчиняться строгим стандартам в типографии. Поэтому они начали активно прибегать к ручным методам, используя карандаши, перья и кисти для создания собственных шрифтовых композиций.

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Сельсикая учительница» (Марк Донской, 1947), «В тылу врага» (Евгений Шнейдер, 1941) и «Музыкальная история» (Александр Ивановский, Герберт Раппапорт, 1940)

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «Кубанские казаки» (Иван Пырьев, 1949)

Брусковые шрифты

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильму «Выбогская сторона» (Григорий Козинцев, Леонид Трауберг, 1939)

C  начала 30-х годов можно заметить популяризацию брусковых шрифтов в оформлении титров. «В ОСТ 37  вошли четыре брусковые гарнитуры — пальмира, рукописный, триумф и шрифт 1812  года» (Елена Абель, 2022). Данный вид шрифтов считался одним из самых удобных для прочтения, поэтому он так активно использовался в массовой культуре.

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «Машенька» (Юлий Райзман, 1942)

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Весна» (Григорий Александров, 1947) и «Член правительства» (Иосиф Хейфиц и Александр Зархи, 1939)

Новый подход к гротескам

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Александр Невский» (Сергей Эйзенштейн, 1938) и «Строгий юноша» (Абрам Роом, 1935)

В титрах этого периода всё ещё активно использовались гротески, но уже вместе с «украшающими» элементами (рамками, обводкой, тенями и так далее). Ещё одно важное изменение в использовании гротесков — появление и популяризация геометрических гротесков.

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Земля» (Александр Довженко, 1930) и «Аэроград» (Александр Довженко, 1935)

Эксперименты

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «Моя любовь» (Владимир Корш-Саблин, 1940)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Чапаев» (Братья Васильевы, 1934), «Тарас Шевченко» (Игорь Савченко, 1951) и «Падение Берлина» (Михаил Чиаурели, 1950)

Ближе к концу 40-х и началу 50-х годов оформители часто экспериментировали с типографикой, используя объём, стилизацию под старорусскую письменность, орнаменты и необычное обрамление текста.

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Полесская легенда» (Петр Василевский, Николай Фигуровский, 1957) и «Иван Грозный» (Сергей Эйзенштейн, 1944)

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Да здравствует Мексика» (Григорий Александров, Сергей Эйзенштейн, 1932) и «Свадьба» (Исидор Анненский, 1944)

Original size 555x405

Вступительные титры к фильму «Золушка» (Надежда Кошеверова, Михаил Шапиро, 1947)

Кино «оттепели» (1953-1968)

Эпоха оттепели в советском кино открыла новые горизонты искусства, освободившись от строгих идеологических ограничений, характерных для предыдущего периода. Кино этого периода отличалось большей независимостью и креативностью, что привнесло в отрасль новые творческие подходы и позволило создать некоторые из самых ярких и запоминающихся фильмов в истории советской кинематографии.

Стандартизация советского леттеринга

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «Я, бабушка, Алико и Илларион» (Тенгиз Абуладзе, 1964)

В эпоху «оттепели» леттеринг в титрах фильмов продолжал оставаться распространённым. Однако со временем произошло стандартизирование внешнего вида леттеринга, что привело к тому, что титры, использующие данный приём, стали похожи друг на друга. Вместо разнообразия и экспериментов с типографикой, которые были заметны ранее, началось установление более единообразного стиля.

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Отец солдата» (Резо Чхеидзе, 1964), «Летят журавли» (Михаил Калатозов, 1957) и «Баллада о солдате» (Григорий Чухрай, 1959)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Девчата» (Юрий Чулюкин, 1961) и «Алёшкина любовь» (Семен Туманов, Георгий Щукин, 1960)

Акциденция

Original size 480x350

Вступительные титры к фильму «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» (Леонид Гайдай, 1966)

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «Операция „Ы“ и другие приключения Шурика» (Леонид Гайдай, 1965)

Оттепель открыла двери к новым формам творчества и самовыражения, что нашло отражение и в графическом оформлении фильмов. В это время начали активно использовать акцидентные наборы в титрах. Благодаря этому, появилось многообразие уникальных и ярких титров, многие из которых стали «символами» фильмов.

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Идиот» (Иван Пырьев, 1958), «Судьба поэта» (Борис Кимягаров, 1959) и «Цвет граната» (Сергей Параджанов, 1968)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильму «Я купил папу» (Илья Фрэз, 1963)

Новые и старые гротески

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Судьба человека» (Сергей Бондарчук, 1959) и «Берегись автомобиля» (Эльдар Рязанов, 1966)

Использование гротесков разного типа было так же популярно, как и до этого. По сравнению с предыдущими периодами можно выделить большое количество геометрических гротесков, что можно объяснить появлением Гельветики. Благодаря популяризации этого шрифта гротески приобрели новое измерение, став ещё более практичными и современными.

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Иваново детство» (Андрей Тарковский, 1962) и «Мне двадцвать лет» (Марлен Хуциев, 1964)

Original size 2441x826

Вступительные титры к фильму «Долгая счастливая жизнь» (Геннадий Шпаликов, 1966)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Война и мир» (Сергей Бондарчук, 1965) и «Война и Мир 4: Пьер Безухов» (Сергей Бондарчук, 1967)

Интеграция пространства

Original size 480x209

Вступительные титры к фильму «Андрей Рублев» (Андрей Тарковский, 1966)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Гамлет» (Григорий Козинцев, 1964) и «Похождения зубного врача» (Элем Климов, 1956)

Важная особенность типографики оттепельных фильмов — использование фона и интеграция в него названия фильма. Это помогало визуально переносить зрителя в исторический контекст и настроение времени, которое фильм отражает.

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Илья Муромец» (Александр Птушко, Дамир Вятич-Бережных, 1956) и «Вечера на хуторе близ Диканьки» (Александр Роу, 1961)

Original size 360x203

Вступительные титры к фильму «Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещен» (Элем Климов, 1964)

Кино эпохи застоя и перестройки (1968-1991)

В период застоя в советском кинематографе произошел заметный сдвиг в тематике. Фильмы отражали чувство разочарования и социальной апатии, часто показывая проблемы и ограничения существующей системы. В этот период наблюдается всплеск экспериментального кинематографа, предлагающего различные точки зрения и сюжеты, отражающие меняющийся социально-политический климат, способствующий созданию атмосферы открытости и критического отношения к обществу и его истории.

Вариативность советского леттеринга

Original size 2480x1452

Вступительные титры к фильму «Любовь и голуби» (Владимир Меньшов, 1984)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Смятение чувств» (Павел Арсенов, 1977), «Уроки французского» (Евгений Ташков, 1978) и «Молодой человек из хорошей семьи» (Николай Гусаров, 1989)

В период «застоя» советский леттеринг достиг наивысшего уровня разнообразия и креативности, прочно укоренившись в примерно половине фильмов того времени. Отказ от стандартизации, заметный ранее, позволил леттерингу приобрести выразительность и многообразие, проявленные через широкий спектр цветов и инструментальных приемов.

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Афоня» (Георгий Данелия, 1975) и «Мимино» (Георгий Данелия, 1977)

Original size 480x345

Вступительные титры к фильму «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» (Эльдар Рязанов, 1975)

Игра с цветами

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «Подранки» (Николай Губенко, 1976) и «Они сражались за родину» (Сергей Бондарчук, 1975)

Несмотря на то, что цветное кино появилось задолго до этого, активное использование цвета в титрах можно заметить только в данный период. Самыми частыми цветами были красный и желтый, интенсивность которых привлекала внимание зрителя.

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Курьер» (Карен Шахназаров, 1986) и «…А зори здесь тихие» (Станислав Ростоцкий, 1972)

Original size 368x269

Вступительные титры к фильму «Калина красная» (Василий Шукшин, 1973)

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Поворот» (Вадим Абдрашитов, 1978), «Сталкер» (Андрей Тарковский, 1979) и «Вдовы» (Сергей Микаэлян, 1976)

Original size 2480x839

Вступительные титры к фильмам «12 стульев» (Леонид Гайдай, 1971) и «Асса» (Сергей Соловьев, 1987)

Минимализм гротесков

Original size 720x525

Вступительные титры к фильму «Гараж» (Эльдар Рязанов, 1979)

Как и до этого, шрифты без засечек можно было часто встретить в титрах советских фильмов. Только если до этого, в эпохи сталинского и оттепельного кино гротески пытались украшать с помощью деталей и орнаментов, то в период «застоя» титры с гротесками выделялись своей лаконичностью и минимализмом.

Original size 2480x611

Вступительные титры к фильмам «Ностальгия» (Андрей Тарковский, 1983), «Место встречи изменить нельзя» (Станислав Говорухин, 1979) и «Круг» (Герберт Раппапорт, 1972)

Вывод

Вступительные титры к советским фильмах по-правде были особенными: они не только сообщали о начале фильма, но и задавали нужное настроение, погружая нас в его атмосферу. Эти красивые кадры и запоминающиеся мелодии как бы давали нам маленький ключик, чтобы мы могли отпереть его и войти в мир каждой истории, которую нам предстояло посмотреть. Они помогали настроиться на фильм и по-настоящему прочувствовать его.

Изучение типографики вступительных титров советских фильмов показало, что оформление титров выполняло не только функциональную роль — оповещало о начале кинопроизведения, но и решало гораздо более глубокую задачу. Типографика в титрах стала неотъемлемой частью кинематографического опыта, влияя на эмоциональное состояние зрителя и его предварительные ожидания от фильма. Отражение социокультурных изменений и политической ситуации с помощью шрифтов и оформления титров позволяло создавать уникальные стилистические решения, способные вызывать у зрителей определенные ассоциации и настроения еще до начала основного действия.

Таким образом, вступительные титры советских фильмов не только документируют эволюцию типографики, но и свидетельствуют о том, как визуальный дизайн может влиять на восприятие и оценку фильма зрителями. Данное исследование подчеркивает, что даже такие, казалось бы, незначительные элементы, как шрифт и стиль титров, могут иметь глубокий смысл и значение для зрителей.

Как писал в одном из своих эссе сценарист и писатель Дмитрий Витер: «Независимо от содержания фильма, этот момент начала был для меня самой любимой частью кинопроизведения. Кульминацией. Глядя на написание названия фильма, я пытался угадать, будет ли он интересным или скучным, „совсем детским“ или „почти взрослым“, смешным или грустным». Надеюсь, данное исследование пробудило у читателей подобное чувство любви к титрам и позволило им по-новому взглянуть на то, как важна типографика в создании определенных смыслов и атмосферы.

Источники

Эволюция типографики вступительных титров советских фильмов
Project created at 29.12.2023
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more