Original size 1008x1519

Дискуссия «Архивы моды: взгляд куратора и исследователя»

12 сентября 2024 года в Creative HUB Школы дизайна НИУ ВШЭ состоялась дискуссия «Архивы моды: взгляд куратора и исследователя», посвященная теме моды в стенах музеев и культурных институций и специфике работы с модными архивами. Архив российской моды публикует расшифровку разговора.

Участники дискуссии

Людмила Алябьева Кандидат филологических наук, академический директор Аспирантской школы по искусству и дизайну НИУ ВШЭ, шеф-редактор журнала «Теория моды: одежда, тело, культура», руководитель проекта «Архив российской моды», сокуратор выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005».

Светлана Сальникова Студентка Аспирантской школы по искусству и дизайну НИУ ВШЭ, дизайнер одежды, исследовательница проекта «Архив российской моды», сокуратор выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005».

Александра Тумаркина Культуролог, куратор выставок и публичных программ в Доме культуры «ГЭС-2», участница кураторской группы программы «ГЭС-2 Города», сокуратор выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005».

Валерия Парфёнова Журналист и коммуникационный консультант, автор телеграм-канала «Сделай лицо попроще» и блога STRAIGHTFACE.MEDIA, ex-редактор моды InStyle.

big
Original size 2000x1333

Слева направо: Елена Ермаковишна, Светлана Сальникова, Людмила Алябьева, Мария Терехова, Антонина Трубицына, Валерия Парфёнова, Александра Тумаркина

Антонина Трубицына Искусствоведка и арт-терапевтка. Хранительница архивных фондов в Музее «Гараж», составительница книги «Открытые системы. Опыт художественной самоорганизации в России. 2000 — 2020». Исследует стратегии женщин в художественной среде.

Мария Терехова Историк моды и культуры. Старший научный сотрудник Государственного Музея истории Санкт-Петербурга. Постоянный автор журнала «Теория моды». Автор-составитель нескольких музейных каталогов, в том числе коллекции обуви XIX–XX вв.

Елена Ермаковишна Искусствовед, руководитель HSE CREATIVE HUB и проекта LongFashionWeekend Ural, выпускница Аспирантской школы по искусству и дизайну НИУ ВШЭ

Loading...

Людмила Алябьева (далее — Людмила): Здравствуйте, дорогие коллеги! Мы возвращаемся после каникул к нашему любимому жанру интеллектуальных бесед. Сегодня мы обратимся к теме архива, которым занимаемся, кажется, уже полжизни, но, как я сегодня поняла, всего год [улыбается].

Замечаете ли вы сегодня, что исследователи, кураторы и широкая публика стали больше интересоваться архивами моды? В чем это выражается? Не сходит ли это на нет, как любой тренд? И тренд ли это?

Светлана Сальникова (далее — Светлана): Конечно, я, как исследователь проекта «Архив российской моды», могу сказать, что интерес есть и только возрастает. Кажется, что мы на самом деле его подогреваем: когда мы начинали проект, мы приходили к дизайнерам и сами не до конца понимали, что же мы от них хотим, только начинали формулировать ответы на эти вопросы: зачем нужны архивы, зачем их собирать и что с ними дальше делать.

Original size 2354x1560

Экспозиция выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005». Фото: Даниил Анненков © Дом культуры «ГЭС-2»

Светлана: А сейчас, когда уже проведена выставка [Прим. АРМ: «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993–2005» проходила в ГЭС-2 с 6 июня по 7 июля 2024], когда мы поговорили с более чем 40 респондентами, среди участников [модной индустрии 1990-2000-х] уже пошла некоторая молва о том, что проект существует. Понятно, что людям — и дизайнерам, и редакторам журналов — как минимум интересно вспоминать это время, хочется его сохранить, и становится ясно, что в нем были важные моменты, которые могут быть полезны для студентов, исследователей и широкой публики.

Людмила: Спрос рождает предложение [улыбается].

Александра Тумаркина (далее — Александра): Я бы добавила, что этому тренду уже достаточно много времени: мы делали еще в прошлом году публичную программу в ГЭС-2, которая называлась «Упоение архивом».

Когда мы открывали ГЭС-2 [в 2021], у меня появились первые мысли, планы и мечты на тему моды. Именно архивный поворот— как в популярном дискурсе, так и в исследовательском — был моей первой мыслью и первым интересом. Мы, безусловно, живем во время демократизации знаний, которую нам подарили социальные сети.

И вот новое молодое поколение экспертов взялось за архивы достаточно рьяно, и это подогрело интерес общественности больше, чем это мог бы сделать любой [отдельный] исследователь или институция. Мы можем быть только благодарны за подготовленную почву: к нам на выставку пришел зритель, который уже понимает, почему это интересно, почему это ценно.

Валерия Парфёнова (далее — Валерия): Мне кажется, что в каждом десятилетии есть это упоение прошлым, когда дизайнеры оглядываются назад, пытаются перепридумать что-то на основе старого материала. Например, сейчас в основе этого интереса лежит потребность в чем-то, что вызывает ностальгию. Отсюда — обращение к предыдущему поколению, к опыту родителей.

На мне сейчас кроссовки — это переиздание 70-х годов модели бренда Puma. Массовый производитель подсматривает эти практики за кутюром, который активно обращается к своим архивам. Мы видим, как модные дома переиздают что-то: если это не архив и не винтаж, то это новая версия. За последние 5-7 лет прошло много выставок с архивными образцами моды: и про 1997 год [Прим. АРМ: В 2023 году в парижской Palais Galliera открылась выставка «1997 Fashion Big Bang» о том, как 1997 год изменил моду], и архив Аззедина Алайи [Прим. АРМ: В 2018 году прошла выставка архивов Аззедина Алайи «Je suis couturier» в студии дизайнера в парижском квартале Маре].

Original size 2000x1333

Валерия: Кажется, все оглядываются назад в моменты турбулентности, как будто в этом больше опоры: новое поколение дизайнеров будто не готово дать такой импульс для развития, и хочется обернуться назад. С точки зрения наблюдения за модным процессом это, наверное, ключевое: обращение назад как способ найти опору.

Людмила: Такая форма эскапизма.

Валерия: Да, классическое романтическое двоемирие.

Людмила: Антонина, как мы выяснили, интерес к модным архивам начался довольно давно, а как обстоят дела с искусством — когда вы с коллегами к ним подступились?

Антонина Трубицына (далее — Антонина): Архив российского современного искусства в музее «Гараж» появился в 2012 году. Я пришла туда работать в 2015 и все еще не могу уйти [улыбается].

Людмила: Упоение архивом не проходит!

Антонина: Да, архив затягивает, и я думаю, что вы сами это чувствуете [улыбается]. В принципе, это продолжение глобальной тенденции — архивного поворота, который произошел в западноевропейском и американском искусстве.

Появилось много институциональных архивов: музеи рассказывали про себя, про свою историю. Естественно, «Гараж» как институция тоже начал собирать свой личный архив и архивы искусствоведов, архивистов, кураторов, художников.

Антонина: Поначалу было довольно странно, многие люди не понимали, зачем это нужно: ведь есть РГАЛИ [Прим. АРМ: «Российский государственный архив литературы и искусства»] и другие государственные архивы. Но у нас была ставка на то, что мы публикуем архивы онлайн; люди видели, что их материалы появляются и доступны исследователям, — это, конечно, стало большим преимуществом.

Архивный поворот распространяется, и все хотят архивировать, и у нас сейчас несколько десятков партнеров из разных городов России, которые собирают архивы искусства в своих городах. Мы их поддерживаем, предоставляем приложения для работы, обучаем в архивной школе.

Мне кажется, работа с архивом — медитативная и терапевтическая, и она про опору. Как мы любим говорить в архиве: наш горизонт планирования — вечность, поэтому нам всегда будет чем заниматься, несмотря на внешний контекст.

Людмила: Я вспоминаю в связи с этим недавний вопрос коллеги: «А когда вы планируете закончить этот проект?». Поскольку архив может начаться, но как будто не может закончиться, то здесь примерный ответ — скорее всего, никогда [улыбается]. И тут, конечно, нужно быть готовым к тому, что это надолго.

Original size 2332x1528

Экспозиция выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005». Фото: Даниил Анненков © Дом культуры «ГЭС-2»

Александра: Однако в какой-то момент нужно ставить точку, останавливаться, делать паузу, вылезать из архива — важно быть к этому готовым. Иначе потонуть можно.

Людмила: Мне кажется, это интересный поворот разговора: коллеги, как ставить эту точку и когда?

Мария Терехова (далее — Мария): Приведу пример архива, где точка поставлена не по желанию или решительной воле, а потому что так сложилось. Я столкнулась с этим лично, пытаясь изучать архивные материалы, связанные с моделирующими организациями, ОДМО [Прим. АРМ: Общесоюзный дом моделей одежды] и т. д. Недавно была выставка «Дом моделей. Индустрия образов» в музее Москвы [Прим. АРМ: выставка проходила с 7 марта по 2 июля 2023 года], и для нее экспозиционные материалы собирали по крупицам, в основном из частных источников.

Помимо ОДМО, стоявшего во главе иерархии, в советский период существовала система домов моделей. Я, по территориальной принадлежности, занималась Ленинградским домом моделей — он считался вторым по значимости. Судьба региональных архивов моды печальна: в 90-е годы они каким-то образом протянули, но в 2000-е окончательно исчезли.

Когда экономика перестраивалась, коллекции и библиотеки рассасывались.

Мария: Хорошо, если в момент этой аннигиляции (уничтожения) рядом оказывались неравнодушные люди из музеев. Я, как сотрудник Музея истории Санкт-Петербурга, знаю, что в 2006–2007 годах подиумные коллекции Ленинградского дома моделей были спасены. При ликвидации художники-модельеры успели забрать лишь немногое: буквально кто-то шапку, кто-то сапоги. Это был настоящий кутюр — вещи высокого качества из уникальных материалов в единственном экземпляре, не говоря уже об эскизах и графике. Благодаря сотруднице нашего музея, удалось сохранить фрагменты коллекции Ленинградского дома моделей, которые теперь находятся у нас в музее.

Антонина: Точка, когда можно перейти к другому фонду — такое я себе с трудом представляю. Может быть запятая или многоточие, если мыслить форматами изданий. Приведу пример: когда я сделала книжку про архивы самоорганизации [Прим. АРМ: полное название — «Открытые системы. Опыты художественной самоорганизации в России. 2000–2020»], сразу же возник вопрос про второй том: когда [он будет]? [улыбается].

Людмила: Да, кажется, что архив становится неотъемлемой частью жизни.

Original size 2000x1333

Светлана: Я хотела добавить, что мне это представляется не как отдельные точки и фрагменты, а как слои, которые идут параллельно: ты начинаешь работать с фондом или с каким-то периодом, как мы сейчас работали, занимаясь выставкой про период с 1993 по 2005 год. Выставка уже состоялась, но мы продолжаем разговаривать с людьми, которые были связаны с этим периодом, параллельно начиная исследовать следующий: всегда есть люди, с кем еще нужно поговорить.

Людмила: Подхватывая то, о чем говорила Мария: таких историй на самом деле очень много, и ваша — еще с относительно счастливым концом. Потому что, если, например, вспомнить историю с Общесоюзным Домом моделей на Кузнецком мосту, то там все обстоит гораздо печальнее: документы и тем более вещи собираются по крупицам. Кстати, красное платье «Россия», вошедшее в экспозицию упомянутой Марией выставки «Дом моделей» было реконструкцией, где оригинал и сохранился ли он — неизвестно.

Говоря о принципе эфемерности, думаю, вы тоже сталкиваетесь с этим в работе: очень часто на вопрос про архив, который мы задавали в рамках проекта «Архив российской моды», мы получали ответы: «утонул», «сгорел», «потерялся», «избавилась». Нужно быть готовым к тому, что иногда мы успеваем, а иногда уже нет.

Светлана: Респонденты, с кем мы говорили — дизайнеры, редакторы, модели — в процессе понимали, что они могут представить как архив. Был случай, когда уже выставка была утверждена, а дизайнер приносил новые вещи, привезенные откуда-то (к сожалению, мы уже не могли включить их в экспозицию). И вот ответ на этот вопрос — Что может храниться в архиве? Что нужно сохранять?», — широк и постоянно меняется.

Александра: Абсолютно точно, и зачастую владельцы вещей не мыслили их как архив. Парадоксально, но помню, Маша Цигаль [Прим. АРМ: российский дизайнер, основательница бренда Masha Tsigal] сказала, что она не ностальгирующий человек и не мыслит прошлым, хотя у нее один из самых больших архивов, который она воспринимает скорее как портфолио. Думаю, после выставки у многих участников отношение к этим вещам изменилось.

Валерия: Мне кажется, это еще характеристика нашего культурного кода — мы очень легко отказываемся от прошлого и не рефлексируем о нем. И с дизайнерами то же самое: они идут вперед без оглядки назад, а потом понимают, что там очень много ценного.

Original size 2358x1510

Экспозиция выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005». Фото: Даниил Анненков © Дом культуры «ГЭС-2»

Александра: Это еще и специфика их работы: они понимают, что нужно думать о настоящем, об актуальном и новых коллекциях, как привлечь новое поколение. Ко всему прочему, смотреть в прошлое не всегда комфортно.

Людмила: Да, комфорт не всегда сопровождает воспоминания, но сегодня принципы работы дизайнеров и создания коллекций меняются. Сохранение и обращение к своему архиву, даже если его нужно создать заново, стало важной частью творческого процесса.

Мы наблюдаем глобальный архивный поворот: многие интересуются редкими и не очень редкими вещами на различных платформах. Интересно обсудить, как это влияет на обычных пользователей одежды — нас всех. Как мы относимся к своим гардеробам, можем ли мы и их воспринимать как архивы? Где мы покупаем вещи? Какие дополнительные ценности ищем?

Любители винтажной одежды, как настоящие охотники, описывают свои поиски в характерных терминах. Думаю, это тоже часть большого архивного поворота, который мы переживаем.

Интересно, как это, с одной стороны, казалось бы противостоит идее моды как новой и устремленной в будущее системы ценностей, но с другой этой самой модой уже как будто успешно апроприированной и коммерциализирвоанной, поскольку это способ добавить продукту дополнительную ценность через его «архивность» или отсылки к прошлому.

Людмила: Лера, культ и бум архивных вещей и коллекций — в моде и наших повседневных практиках — для всех очевиден. Как вы думаете, почему это происходит?

Валерия: Есть, мне кажется, две причины интереса. Первая, наверное, очень прозаична — стоимость люкса невероятно растет, необоснованно по многим показателям. Если читать отчеты The Business of Fashion и других профильных изданий, стоимость люкса превышает себестоимость на какие-то страшные цифры. Многие люди не могут себе это позволить, хотя хотят, особенно те, кто интересуется. Конечно же, на ресейле это будет дешевле, более того — условная сумка Chanel из прошлого будет качественнее.

Второй момент — это эмоциональная потребность прикоснуться к прекрасному, к тому, что ты не мог когда-то себе позволить. Это я могу судить по себе. Не так давно я «урвала» сумку Chanel 2014 года — в те годы я была совсем маленькая и только начинала свой путь в журналистике, но очень мечтала, что когда-нибудь… Нет, я даже не мечтала, я просто знала, что у меня никогда не будет этой сумки. А теперь, когда она у меня есть, я обращаюсь к себе из прошлого: «Лера, посмотри».

Original size 2000x1333

Валерия: Мне нравится, что можно оглядываться назад и благодарить издалека, смотреть на себя из прошлого и видеть, что этот человек меня благодарит. И эта эмоциональная ценность в поисках того, что когда-то тебе было недоступно, а сейчас ты можешь к этому прикоснуться.

Но это, как вы правильно заметили, действительно хантинг (охота). Это надо искать, погружаться в дебри Avito, в дебри Oskelly, торговаться даже. Но это такой азарт! Наверное, геймификация этого процесса в том числе играет роль: процесс затягивает, и ты получаешь от него удовольствие.

Людмила: Скажите, а музейные работники прочесывают Avito и прочие платформы в поисках вещей не для себя, а, например, для каких-то проектов. Такое случается?

Мария: В государственных институциях хранитель музея концептуально развивает фонд, ведет закупочную работу, и в том числе, ищет экспонаты на платформах вроде «Авито» или зарубежных площадках, чтобы заполнить лакуны в коллекции.

Для пополнения Музейного фонда РФ необходимо составить атрибуционную карточку с подробным описанием и ссылками.

Мария: После этого Федеральная закупочная комиссия (ФЗК) из 10-15 человек внимательно изучает предмет и обоснование его приобретения. При одобрении предмету присваиваются номер по книге поступлений и инвентарный номер, и он официально становится частью Музейного фонда Российской Федерации.

Людмила: Вот видно, настрадался человек [смеется].

Мария: Извините за ироничный тон, но это неизбежная бюрократия, которая происходит в государственных институциях. В этом плане, конечно, пополнение частной коллекции, наверное, проще, и можно позволить себе такую вольность, как «А просто хочу».

Антонина: Еще есть профессиональная деформация архивистов, которые «тащат»: на любых выставках и мероприятиях собираются все возможные эфемериды — так мы называем пригласительные, афиши, буклеты, тексты к выставкам, пресс-релизы. Из них формируется фонд новых поступлений, подтверждающий документальную историю российского искусства. Пригласительный доказывает, что выставка состоялась; без него она может и не попасть в базу, со временем о ней могут забыть.

Original size 2014x1478

Программа Птюч-клуба с 13.06.1995 по 17.06.1995

Антонина: Кураторы архива, например Саша Обухова, и заинтересованное руководство следят за аукционами, где продают части архивов и документы, и регулярно спрашивают в рабочем чате: «Это нам нужно?». Однако из-за ограниченного числа архивистов и необходимости обработки материалов закупки и дары планируются на несколько лет вперед через закупочную комиссию.

Людмила: А есть тренды внутри архивной собирательской работы? Вот что сейчас модно архивировать?

Антонина: Современные архивы включают в себя не только документы, но еще и одежду, и какие-то предметы. Я могу сказать, когда я пришла, в архиве была одна «одежная» вещь — рубашка Кирилла Кто.

Сейчас у нас, помимо архива Мамышева-Монро с его туфлями, париками, есть архив группы ФНО — «Фабрики найденных одежд». Еще у нас хранятся костюмы и наряды Елены Ковылиной, которые участвовали в перформансах.

Людмила: Мы сегодня много говорим об архивах, даже вспоминая какие-то персоналии. Но до недавнего времени для модной общественности разговор про архивную моду был скорее разговором про зарубежную моду, западных героев, селебрити, которые выходят на красную дорожку в чем-то, что зачастую вызывает страшный скандал, как, например, нашумевший выход Ким Кардашьян в платье Мэрилин Монро, предоставленном знаменитости Музеем Роберта Рипли. Однако наша дискуссия преимущественно посвящена российской моде и ее архивам. Как вам кажется, такого рода проекты, как «Архив российской моды», могут повысить ценность локальной моды в глазах широкого потребителя?

Светлана: У меня немного саркастический комментарий: многие, с кем мы провели интервью, говорят о том, что в России моды нет, она не сложилась, здесь нет индустрии. Повысить ценность того, чего нет, — это, в общем, наша задача [улыбается]. Потому что, с одной стороны, мы рассказываем о том, что на самом деле здесь происходило. Может быть, это происходило не по каким-то привычным западным форматам и образцам, которые все ожидают увидеть, что у нас будет такая же байерская система, как в европейской моде.

Original size 1716x1181

Неделя высокой моды в Москве. Из архива Виктории Андреяновой

Светлана: В России были совсем другие форматы: например, Неделя высокой моды [Прим. АРМ: фонд «Артэс» в 1994 году впервые организовал Неделю высокой моды в концертном зале «Россия»], к которой многие довольно пренебрежительно относились, считая, что это было просто шоу. Но, раскапывая информацию и разговаривая с дизайнерами, с людьми, которые организовывали этот проект и участвовали в нем, мы понимаем, что он был очень важен и для дизайнеров, и для зрителей, и для понимания того, что люди здесь что-то делали.

Валерия: Кажется, это наш культурный феномен: нам нужна верификация ценностей извне, например, из-за рубежа. У меня мама — такой маркер, человек, который не связан с модой вообще никак, она врач. Когда я рассказывала ей, что, например, в Метрополитен-музее Диана Вриланд организовала выставку русского костюма [Прим. АРМ: в 1976 году в залах Института костюма при Метрополитен-музее (Нью-Йорк) проходила выставка «Слава русского костюма»], у мамы был шок: «Им было интересно?» И ей стало это интересно: она гуглила и смотрела фотографии.

Важно, чтобы крупные игроки рынка и крупные институции обращали внимание на такие, как многие думают, несуществующие вещи — так массовый потребитель обратит на них внимание.

Валерия: По похожим причинам мама пошла со мной на выставку про архивы российской моды в ГЭС-2: если это проходит в такой большой институции, значит, это нужно изучить.

Если им дают место в крупной институции, живо освещают, поддерживают публичной программой, печатают какие-то брошюры — это верификация, галочка, что это заслуживает внимания.

Александра: Думаю, что сокураторы со мной согласятся: мы не стремились петь оды моде России 1990-х и 2000-х, но хотели понять, что это было и с чем мы работаем. Однако, когда выставляешь розовый костюм Маши Цигаль или куртку Дениса Симачева, люди переосмысляют их: «Это же было в моем гардеробе, а теперь в музее». Из-за множества утрат и пробелов мы показывали не лучшее, а то, что удалось найти. Но благодаря прекрасной архитектуре бюро NORMA все смотрелось отлично, и некоторые вещи, как корсет из ложек Андрея Шарова — самая виральная вещь выставки — были действительно интересны. Сейчас победительница LVMH Prize Эллен Ходакова тоже работает с этой темой, но, получается, Андрей опередил ее.

Original size 2206x1552

Корсет из гнутых ложек Андрея Шарова. Экспозиция выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005». Фото: Даниил Анненков © Дом культуры «ГЭС-2»

Александра: И просто даже на человеческом уровне, мне кажется, людям — комьюнити, с которым мы работали — это было важно. Они пришли на открытие, пообщались друг с другом, кто-то увидел какие-то вещи впервые за 30 лет и сказал: «Опа, это же мое!», «Ой, я помню этого человека», «С этой моделью я работал». Период, охватываемый выставкой — стремительное время, которое почти все лендеры вспоминают с очень сильной ностальгией, как время большой творческой свободы, и оно стало для них благодаря выставке более определенным, более ценным. Мне кажется, это самое главное — добавить процессам осмысленности.

Светлана: Получается, рефлексивный процесс.

Людмила: И гуманистический одновременно. У меня вопрос к Елене Ермаковишне, которая здесь в зале с нами. Мы все больше про Москву, немного про Питер, а вот Лена не так давно сделала выставку, посвященную челябинской моде того же примерно периода, и называлась она «Мода, которой нет». Лена, расскажите, что вы показали и как это все собиралось?

Елена Ермаковишна (далее — Елена): Мы столкнулись с теми же проблемами, которые вы уже озвучили, однако собирать региональный архив еще сложнее, чем столичный.

Наша выставка охватывала период с 1991 года до настоящего времени и показывала, как выстраивалась система моды на Южном Урале.

Original size 1280x720

Фото экспозиции выставки «Мода, которой нет» проходила в челябинской галерее Larisa Depershmidt Art Gallery с 30 марта по 27 апреля // Фото: Дмитрий Сопильняк, ИА «Первое областное»

Елена: Это сложно, потому что Челябинск ассоциируется с индустриальным городом, и мало кто знает, что «Уралшвейпром» — огромная организация, охватывающая шесть областей в советское время, находилась именно здесь. Челябинск был вторым по выпуску продукции легкой промышленности.

В ходе исследования мы обнаружили, что многие жители имеют семейные связи с «Уралшвейпромом». Несмотря на 30 лет перестройки, новые южноуральские дизайнеры корнями уходят туда — это было интересно отразить на нашей выставке.

Людмила: Возвращаясь к вопросу о дизайнерах, связях и отсылках — не могу не задать вопрос Маше Тереховой в связи с ее работой над книгой о Вячеславе Зайцеве. Очень многие участники исследования «Архив российской моды» добрым словом вспоминали Вячеслава Михайловича и ту роль, которую он сыграл в их становлении — добрым советом или периодически шлепком, горячим словцом. Знаем ли мы что-то про архивы Зайцева и его модного дома? Можно ли до них как-то дотянуться исследователю?

Original size 750x500

Вячеслав Зайцев и Мария Тер-Маркарян в жюри первого конкурса молодых модельеров им. Н. Ламановой. Из архива Светланы Комиссаровой

Мария: В контексте неоспоримой роли и уникального места советского и российского модельера Вячеслава Зайцева ситуация с его архивами печальна. Как часто бывает с материалами советского и раннего постсоветского периода, доступ к ним затруднен, и мы не знаем точно, что в них содержится.

Однако в 2016 году в Эрмитаже прошла монографическая выставка Зайцева: часть его вещей, предметов и эскизов перешла в коллекцию музея и находится в надежных руках главного хранителя фонда костюма Нины Ивановны Тарасовой, которая прекрасно осознает их историческую ценность.

Кроме того, оригинальная графика Зайцева периодически появляется на аукционах, как в России, так и за рубежом. Его архив рассредоточен, что затрудняет работу исследователей, но это также дает возможность для приятных находок при изучении его наследия.

Людмила: Такая охота и удовольствие от исследования ни с чем не сравнится. Вообще надо отметить усилия Эрмитажа, который в последнее время стал очень активно собирать российскую моду — и не только Вячеслава Зайцева и Валентина Юдашкина, но и Светлану Тегин, и Константина Гончарова, и др.

Роль Нины Ивановны Тарасовой очень велика — она большой энтузиаст, благодаря ее энергии и продвигается признание ценности одежды конца XX века, что по-прежнему вызывают скепсис.

Original size 2000x1333

Мария: Тарасова отстаивает их значимость перед Советом. Бутик Babochka также передал им большую коллекцию. Это пример того, как формирование коллекции зависит от воли и концептуального видения хранителя архива.

Недавно в Эрмитажном театре была выставка новых поступлений: костюмов Константина Гончарова, включая легендарные работы из «Золотого осла» Апулея — это знаковые вещи 1990-х годов. Попадание экспоната в институции такого масштаба означает прохождение высокого ценза, что является положительным признаком продолжающегося процесса.

В Русском музее подобные процессы тоже происходят, хотя и в меньшем масштабе. Например, Екатерина Андреева, ведущий научный сотрудник музея, активно продвигает это направление.

Светлана: Архивы дизайнеров часто распределены между владельцами одежды. На нашей выставке было платье Вячеслава Зайцева от Анны Лебсак-Клейманс. Это специфика модных архивов — они разрознены среди носителей. Когда мы спрашивали у Марии Смирновой (бренд Inshade) и Марии Цигаль, почему нет именно одежных архивов, они отвечали: «Мы все продавали. Хотели, чтобы это носили, буквально снимали с себя последнее для покупателя». Никто не думал о хранении образцов.

Original size 995x757

Фото с выставки «Строгий юноша» // Источник: Эрмитаж

Светлана: Образцы сохраняют для производства, но после часто все распродается на sample sale. Пока нет внешней верификации, дизайнеры не будут собирать архивы. Возможно, этот процесс как раз начинается.

Валерия: Вспомнила недавний пример: как оказалось, I AM STUDIO, достаточно массовый бренд, проводил конкурс в своих соцсетях в связи с тем, что у них есть архив и они готовы победителю в конкурсе отшить что-нибудь из архива то, что он захочет. «Приходите к нам в архив, выберите модель, которая вам понравилась, и мы ее готовы отшить». Получается, какие-то бренды уже подходят к тому, чтобы сохранять архивы. И этот подход сейчас даже транслируют в социальных сетях как ценность: у нас был и есть, и остается архив.

Мария: Мне кажется, это как раз-таки признак того, что какая-никакая индустрия все-таки есть. Потому что это профессиональный подход. Люди, создавая какую-то ситуативную моду just for fun, в кураже этих тусовок, клубов, рейв-вечеринок в 1990-е, даже в страшном сне не могли представить, что это может потом осесть в каких-то институциях.

Антонина: Хочу добавить, что это специфика всех архивов: они между кем-то распределены.

Это не только в моде происходит, у нас случались прямо детективные истории с поисками, когда люди не помнили, куда что-то делось.

Original size 2304x1837

Фотография из архива Марии Смирновой

Людмила: Архив на самом деле задает вот эту рамку детективного расследования, где ты по крупицам собираешь улики и как-то их интерпретируешь, читаешь знаки, распутываешь сети.

Валерия: А как популяризировать архивные и вообще модные выставки и привлекать массового потребителя?

У меня был такой случай: никогда бы не подумала, что куплю каталог Бруклинского музея, но он был про выставку «Christian Dior: Designer of Dreams», созданный художницей Катериной Джебб (Katerina Jebb) — исключительно красивый благодаря ее участию.

Хотя я не ярый фанат Dior, эти работы, где фрагментарно сканируются части тела и составляется цельное изображение, впечатляют. Думаю, это один из способов привлечь потребителя, создавая поддержку выставки через оформление экспозиции и каталога — возникает своего рода экосистема.

Людмила: Каталог — это отдельная история, потому что обычно у кураторов все силы уходят на то, чтобы сделать выставку, а каталог делается уже потом или не делается вовсе.

Original size 1614x1056

Экспозиция выставки «Здесь были мы. Архивы российской моды. 1993-2005». Фото: Даниил Анненков © Дом культуры «ГЭС-2»

Александра: Некоторые архивы заслуживают отдельных каталогов. Когда мы работали над буклетом к выставке, коллега-дизайнер, глядя на фото одного из архивов, сказал: «Боже, хочу сделать книгу только про него». Речь шла об архиве Марии Смирновой (бренда Inshade и художественной группы «В тени»).

По поводу привлечения внимания к выставке стоит отметить аудиозаписи интервью, которые все еще можно послушать на сайте ГЭС-2. Выставка «Здесь были мы: архивы российской моды» прошла, но интервью остались. В плейлистах собраны ключевые моменты, но можно услышать от первых лиц об атмосфере времени, проектах, тусовках — это важный архивный слой.

Светлана: Да, мы как архив в основном работаем с интервью. Нам было важно, чтобы на выставке прозвучали эти голоса, ведь эмоции людей многое говорят о периоде.

Мария: К вопросу о популяризации: как экспозиционер, хочу отметить: чтобы сделать материал интересным, нужно вызывать эмоции. Инструменты для этого — использование прямой речи, устных историй, цитат. Человечность важна, потому что на одних умных мыслях далеко не уедешь, особенно в выставке. Человеку нужен человек, и абстрактные идеи оживают с появлением прямой речи.

Это важно и для книг: сейчас я пишу книгу про обувь для серии журнала «Теория моды» и решила включить личные истории, потому что теория, разбавленная живыми голосами из прошлого, интереснее и ценнее.

Светлана: За любым архивом стоит человек, и это очень важно доносить до людей, которые приходят смотреть эти архивы.

Антонина: Когда мы делали выставки про самоорганизации, то показывали обычные фото 10×15 см. Интерес был в том, что люди узнавали себя или друзей, что привлекало посетителей. Мы также сделали выставку про поэтов Холина и Сапгира. Неофициальные художники дружили с поэтами и иллюстрировали их книги. Мы собрали детские книги с их иллюстрациями, создали детскую зону и крутили мультфильм «Паровозик из Ромашково», что привлекало посетителей.

Людмила: Подозреваю, что на выставке в Челябинске такого узнавание случалось не раз?

Елена: Особенно когда мы делали параллельную программу и приглашали экспертов из Дома моделей — они были так довольны, что не могли расстаться. Хотела добавить о личных историях: проводя экскурсии, я рассказывала о конкретных людях — это очень увлекает зрителей, им интересно больше, чем просто смотреть на экспонаты.

0

Выставка «Мода, которой нет» проходила в челябинской галерее Larisa Depershmidt Art Gallery с 30 марта по 27 апреля // Источник фото: Хорошие новости

Елена: Мы организовали пешую экскурсию по центру города, охватывая три пласта 30-летней истории. У нас было 5 групп по 20 человек, экскурсии пользовались огромной популярностью. Это отлично работало, и так мы подводили гостей к выставке: «А у вас в билет входит посещение выставки», и они ее смотрели.

Светлана: Хотела сказать, что на выставках люди узнавали себя благодаря фотографиям. Даже если конкретного человека нет на фото, на выставках про моду люди говорят: «Ой, я это носил», «Я ходил в этот клуб», «У меня был этот журнал», «Я обожал „Птюч“» и т. д. Люди ностальгируют, это часть их жизни или жизни их родителей, что создает эмоциональную привязанность к тому периоду.

Александра: Подтверждаю, что на нашу выставку в ГЭС-2 приходила разная публика — подростки, молодежь, семьи, люди возраста моих родителей и старше. Каждый находил свой интерес: кто-то знал людей, кто-то интересовался искусством или клубной жизнью, а мода была дополнением.

Массовому посетителю пока нужно доказывать, что мода достойна быть показанной, но сомнений в интересе к ней нет — и выставка это подтвердила. Туда тропа не зарастала весь этот месяц, без ложной скромности скажу.

Людмила: Да, кажется, что человеку нужен не только человек, но и выставки о моде, которые в силу своего предмета (одежды, опыт ношения которой есть у всех нас) имеют это человеческое расширение [улыбается].

Original size 2000x1333

Читайте другие материалы архива ↓

Об истории российского дизайна одежды, событиях проекта и другие интервью читайте в телеграм-канале проекта Архив российской моды / АРМ по ссылке t.me/rfa_media

Original size 1920x809
Дискуссия «Архивы моды: взгляд куратора и исследователя»
Project created at 10.10.2024
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more