Original size 1648x2400

Символы смерти в японской живописи XIX–XX вв.

PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Рубрикатор:

  1. Концепция исследования.
  2. Природные символы смерти (цветы и растения).
  3. Японская мифология — предвестники гибели. Бон-мацури — праздник мертвых.
  4. Самураи и завершение их жизней.
  5. Вывод.
  6. Источники.

Концепция:

Тема визуального исследования «Символы смерти в японской живописи XIX–XX вв.» представляет собой погружение в культуру Японии и посвящена разнообразию символов гибели в картинах японских художников XIX–XX вв. Мы проанализируем особые предметы, мифологических существ, образ жизни реальных людей (самураев), запечатленных в картинах. В ходе визуального исследования будет уделено особое внимание растениям (например, хризантеме, пиону, камелии). Мы узнаем о легендах, связанных с цветами, и поймем, почему же именно их художники изображали на своих картинах, посвященных теме смерти. Также можно будет увидеть значимость растений для японцев, ведь по сей день различные цветы изображаются на кимоно, обозначают времена года, используются в любовных посланиях. В данной стране даже есть специальный термин — «ханакотоба», обозначающий «язык цветов», который широко используется в мангах.

Будет рассмотрена японская мифология, мы узнаем о богах смерти, сверхъестественных существах (призраках, демонах, монстрах и других). Также особое внимание будет уделено празднику смерти — Бон-мацури. Мы сможем увидеть, как он происходит и что он обозначает. Станет видна связь мифологии и реальной жизни. Важно отметить и то, что такой значимый день запечатлен на многих картинах художников прошлых веков. Погружение в мифологию даст нам более четкое представление о культуре этого народа, мы сможем выявить связь между японской живописью, символами в ней и восприятию мира данных людей. Помимо этого, будет рассмотрена жизнь самураев, их традиции и, самое главное, ритуальное завершение их жизней. Мы узнаем, для чего проводились подобные «обряды» и почему они имели такую значимость. Благодаря картинам художников прошлых веков мы сможем погрузиться в традиции Японии и увидеть, как люди того времени воспринимали происходящее. Также можно будет заметить разницу мировоззрений представителей различных культур. Мы сможем понять ценности японцев, проживавших в те времена, и увидеть, как они воспринимали гибель.

Изучение символов смерти в японской живописи XIX–XX вв важно для людей, живущих в современное время. Сейчас многие подростки интересуются мангами и аниме, а их авторы зачастую обращаются к древним японским символам и мифологии. Через обращение к традициям тех времен писатели и художники хотят донести до читателей и, в целом, до нового поколения значимость тех или иных событий, вещей. Поэтому знание о них поможет не только расширить кругозор, но и достичь большего понимания того, о чем нам хотят сказать современные японские авторы.

Природные символы смерти (цветы и растения).

Начать рассказ о значениях растений стоит с хризантемы, ведь она является символом Японии. О данном цветке ходит большое количество легенд, и вот одна из них — «В древние времена, согласно знаменитой легенде, китайский жестокий император узнал, что на островах за морем произрастает магическое растение — хризантема. Из сока этого цветка можно было приготовить эликсир бессмертия. Однако волшебство имело силу в том случае, если цветок будет сорван честным добрым человеком с благими намерениями.

Утагава Куниёси. «100 хризантем разных сортов, привитые вместе». 1847.

Император знал, что ни ему, ни его подчиненным не удастся сохранить эту силу, поскольку у всех них злые сердца. Поэтому он нашел честного лекаря и отобрал три сотни девушек и юношей, чтобы каждый сорвал по цветку. Из этого количества наверняка должен быть хотя бы один человек, который способен сохранить это действие. На острове все люди были очарованы красотой местности. Все они понимали, что после того, как они вернутся, император казнит их, поэтому никто не решился приехать обратно на родину. На острове они основали свое государство под названием Япония.»

У хризантемы есть несколько значений. Она является символом счастья, долголетия, стойкости, но при этом используется в похоронных ритуалах и является цветком смерти (в частности, белая хризантема).

Байрэй Коно. Из книги «100 видов хризантем». 1892.

Видели всё на свете Мои глаза — и вернулись К вам, белые хризантемы.

Иссё

Тойохара Тиканобу. «Шесть девушек в саду хризантем». 19 в.

Пион — погребальный цветок. «В Японию первые сорта пионов завезли странствующие китайские монахи. Пышные бутоны практически сразу покорили жителей островов. Им даже приписали собственную символику. Согласно языку цветов, пион — это символ мужества, храбрости, чести. Самураи наносили очертания пиона на свои доспехи, чтобы повысить боевой дух и встретить на своём великом пути достойного противника.»

Кацусика Кохусай. «Пионы и бабочка». 1804.

«Согласно легенде Страны восходящего солнца, в провинции Оми жил богатый феодал с дочерью. Он решил выдать ее замуж за сына феодала соседней провинции. Молодые не противились союзу, и начались приготовления к свадьбе. Незадолго до торжества с девушкой произошел несчастный случай. Она чуть не утонула в пруду, который находился на территории ее родового замка.

Утагава Хиросигэ. «В саду с пионами». 1852.

Но несчастную спас прекрасный юноша, похожий на самурая, одетый в роскошные одежды с изображением пионов. После этой встречи девушка стала грустить и совсем перестала интересоваться вопросами свадьбы. Отец приложил много усилий, чтобы выяснить причину тоски, и разузнал про прекрасного самурая. Однако, когда юношу попытались схватить, в руках нападающих остался лишь сорванный пион. Девушка забрала растение домой, поставила в вазу и ухаживала за ним. Несмотря на то, что цветок был срезан, с каждым днем он становился пышнее и краше, а дочь феодала поправилась и казалась абсолютно счастливой. Наконец, состоялось бракосочетание. Когда молодая зашла в комнату, она увидела мертвый и полностью засохший пион. С тех пор в окрестных деревнях ее стали называть пионовой принцессой.»

Утагава Хиросигэ. «Птица среди распустившихся пионов». 1830.

Так ярко алеет рот У князя Эмма, как будто Он выплюнуть хочет пион

Буссон

Утагава Кунисада. «Триптих. Ночное созерцание цветущих пионов». 1852.

Цветок под названием камелия имеет несколько довольно противоречивых значений. С одной стороны, он символизирует долголетие, успех и стойкость, а с другой — смерть.

Охара Косон. «Камелии и рисовки». 1929.

«Камелия долгое время считалась „Самурайским цветком“ и носить её могли только представители данного сословия. Позднее в 15 веке появилось поверье, что прикоснувшись в цветку Цубаки (японское имя камелии), самурай будет обезглавлен. Такому символизму есть простое объяснение — отцветающий цветок падает на землю целиком, не рассыпаясь на лепестки, что и стало ассоциироваться с отрубленной головой самурая.»

Утагава Хиросигэ. «Воробьи над покрытой снегом камелии». 1826-1838.

Японская мифология — предвестники гибели. Бон-мацури — праздник мертвых.

Эмма-о — бог смерти в японской мифологии. «Эмма (яп. 閻魔) — в японской мифологии бог-властитель и судья мёртвых, который правит подземным адом — дзигоку. Аналогичен Яме общебуддийской мифологии. Так же его часто называют Великий царь Эмма».

Изображение бога Эмма-о (автор неизвестен).

«По легенде, в последний день Обона (японский трехдневный праздник поминовения усопших) в море появляются души умерших. Для моряков этот день считается опасным (беспокойные призраки обязательно попытаются потопить судно). Для того, чтобы мёртвые отправились в подземный мир, выполняется ряд „специальных ритуалов“. Море сверкает огоньками, зажженными для усопших, и над волнами слышен шепот переговаривающихся бесплотных теней.

Маруяма Окё. «Сидящий скелет на волнах в медитирующей позе». 1787.

Ни одной живой душе и в голову не придет выйти в море в обществе таких священных гостей, потому что море в ту ночь принадлежит мертвым, они совершают свой долгий путь в царство, где всеми правит Эмма-О. Однако иногда случается, что какое-то судно не успевает зайти в порт до того, как в путь отправляются кораблики душ умерших, и в таких случаях мертвые восстают из бездны, тянут свои руки и умоляют, чтобы им дали черпаки. Моряки исполняют эту просьбу, но дают душам черпаки без дна, ведь, если они дадут мертвецам целые черпаки, злобные духи воспользуются ими, чтобы утопить судно».

Тахэкара Сюнсэн. «Сто иллюстрированных историй». Фунаюрэй. 1841.

«На просторах Японии можно встретить и вполне нормальных призраков юрэй — душ, лишенных покоя. Синтоизм учит, что после смерти душа ждет совершения необходимых обрядов над телом, после чего благополучно отбывает в мир иной. С живыми родственниками покойный дух может встретиться один раз в году — в июле, во время праздника Бон. Но если человек погиб насильственной смертью, совершил самоубийство или если обряды над его телом проведены неправильно, душа превращается в юрэй и получает возможность проникать в мир живых. Юрэй можно встретить в месте его смерти, но стремиться к этому не стоит, ведь главное занятие неупокоенных призраков — месть.»

Каванабэ Кёсай. «Занавес театра „Шинтоми“ Кабуки». 1880.

Праздник Бон-Мацури — день, когда усопшие родственники приходят к живым. Именно в этот период люди могут отдать им дань уважения. Бон-Мацури (также О-Бон или Бон) празднуется в августе (в некоторых регионах в июле), даты зависят от места проживания. Знаменательный день произошел от легенды, в которой рассказывается о том, как ученик Шакьямуни Будды узнал о страданиях погибшей матери в аду, после чего решил спасти ее поминальным ритуалом.

Китагава Утамаро. «Сто историй о демонах и духах». Начало 19 в.

В дни праздника живые родственники зажигают огонь, который указывает духам путь. Люди также оставляют им еду. Считается, что погибшие родственники приходят еще и чтобы насладиться красотами природы. В дни празднования живые обычно убираются на могилах родных.

Каванабэ Кёсай. «Ночной парад сотни демонов». 1890.

Самураи и завершение их жизней.

Самураи являются неотъемлемой частью японской культуры. Первое, что приходит на ум при слове Япония — самурай. Их также часто изображали на картинах как несколько столетий назад, так и в современности. Так кто же такие самураи? Самураи — воины, их главной задачей на протяжении всей жизни было служение своему хозяину и участие в войнах. Они должны были владеть различными боевыми искусствами. Особое место в японской культуре занимает сэппуку (или же харакири) — ритуальное самоубийство самурая.

Утагава Куникадзу. «Сказания о доблести нынешнего времени». 1850.

Зачем воин убивал себя? Это совершалось для того, чтобы показать свою храбрость перед лицом смерти и чистоту намерений, а также чтобы избавить себя от чувства стыда или же вины.

Цукиока Ёситоси. Серия «100 видов Луны». 1890.

Однако иногда сэппуку было не добровольным ритуалом, а принудительным. Самураев заставляли убивать себя в качестве наказания, если воин в чем-то провинился. Но и здесь есть свои нюансы. «Ритуальное самоубийство сэппуку было привилегией сословия самураев. Если самурая приговаривали к казни, то совершение харакири было честью, в отличие от позорного обезглавливания. Более того, наследники осужденного самурая не лишались наследства и фамилии, если он совершал сэппуку. В период междоусобных войн самураи совершали самоубийства не из сооб­ражений чести, а чтобы избежать плена и казни. Они считали, что лучше убить себя самому, чем дать это сделать врагу.»

Тоёхара Кунитика. «Актер в образе самурая». 1870-е.

Вывод:

Первое, о чем хотелось бы сказать, это тесная связь мифологии с реальной жизнью японского народа. В ходе исследования мы заметили, что легенды о цветах повлияли на повседневность. Ведь по сей день некоторые растения не принято дарить, или наоборот, их используют только в конкретные дни. Также легенды о призраках играют большую роль. Например, из-за сказания появился праздник мертвых — Бон-мацури (или же О-Бон).

Второе, что можно заметить — ценность символики в японской живописи и ее связь с мировоззрением народа. Благодаря картинам и писаниям нам удалось погрузиться в культуру Японии, понять их взгляд на смерть. Японцы верят, что души погибших близких всегда рядом, а также они уверены в том, что призраки и демоны, которыми, можно сказать, руководит Эмма-О, наблюдают за живыми.

В заключение хотелось бы сказать, что визуальное исследование помогло сделать определенные выводы:

  1. Японская живопись тесно связана с легендами и сказаниями.
  2. Народ по сей день чтит традиции и помнит о верованиях своих предков.
  3. Для японских художников всегда было важным передать определенные сюжеты, прибегая к символике.
  4. Тема визуального исследования актуальна и сейчас, ведь в современных мангах и аниме рассказывается о древних мифологических сюжетах.
Bibliography
1.2.3.

http://japanpoetry.ru/poetry/20550 (дата посещения 03.12.23)

4.5.6.

http://japanpoetry.ru/pion (дата посещения 04.12.23)

7.8.9.10.

https://fanfanews.livejournal.com/259896.html (дата посещения 05.12.23)

11.

https://arzamas.academy/mag/1067-samura (дата посещения 06.12.23)

Символы смерти в японской живописи XIX–XX вв.
Project created at 29.12.2023
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more