Иван Петрович Иванов-Вано является одним из самых влиятельных людей в истории ранней мультипликации.
Цель данного визуального исследования — ознакомиться с работами художника, кратко разобрать предысторию и обозначить влиятельность той или иной картины. Будет рассмотрено, какие нововведения появились и установились с течением развития советской и международной мультипликации, и какие советские аниматоры стали, образно говоря, преемниками изобретений Иванова-Вано.
Чем вдохновлялся мультипликатор при создании работы? Что влияло со стороны? Кого, в свою очередь, вдохновлял? В какой технике создавался тот или иной мультфильм? Вопросы, на которые я постараюсь дать удовлетворительные ответы в данном исследовании. Стоит понимать, что много личной информации о создании мультфильмов со временем была утеряна. Соответственно, будет взята существующая информация из открытых источников, а также будут сделаны предположения и выводы, на ней основанные.
Стоит отметить, что в жизни художника-мультипликатора было множество событий, которые повлияли непосредственно на его творчество. Многие картины появились именно из-за внешних факторов, например, закручивание гаек и агитационный толчок, производимый правительством. В его творчестве много как сатирических, так и искренних мультфильмов, и в визуальном исследовании также рассматривается траектория его пути.
Материалы, использованные в исследовании, я делю на три основные категории: ранняя анимация — истоки, эра союзмультфильма и сказочная эра (достаточно общая категория). Будут взяты наиболее яркие примеры из фильмографии художника в период с 1925 по 1945 год, и распределены по годам соответственно.
Рубрикатор
1. Вступление 2. Истоки 3. Эра «Союзмультфильма» 4. Эра сказок 5. Заключение
«Китай в огне»
Кадры из «Китай в огне», реж. Н. Ходатаев, Ю. Меркулов, З. Комиссаренко
Пропагандийский мультфильм, следующий прямиком за «Межпланетной Революцией» 1924-го года и унаследовавший многие её черты, например, аппликацию и бумажную перекладку.
Мультфильм был создан в поддержку революции в Китае, он должен был совмещать изображение Китая традиционного и более современного. Здесь же показана эксплуатация, последующее пробуждение и осовременивание. То есть, стадии развития и становления, объединения угнетаемого пролетариата.
С визуальной точки зрения, очевидно вдохновение художников классической китайской живописью. Это приятные пейзажи и стилизованные фигуры. Контрастом к этому выступает карикатурное отображение капитализма, против которого и должны объединяться народы. В то же время, в картине присутствует явная «сырость». Путь первенства — это пробы и ошибки, пробы угадать, что именно работает с технической стороны, а что нет. Движения персонажей ограниченные и топорные, большой упор делается на движения и трансформацию лиц. Часто в кадре по ошибке мелькают руки аниматоров. Исправление моментов на самой плёнке в 20-е года было крайне затруднительно, в отснятый материал старались вносить минимум изменений. Но, так или иначе, начало в истории положено. Со стороны государства остались довольны, а значит — добро на продолжение деятельности.
Анимационный фильм был создан по государственному заказу у студии Совкино (советская кинокомпания соответственно) и ГТК. Это был первый масштабный анимационный проект. Работавшие над ним люди — О. Ходатаева, В. и З. Брумберг, В. Сутеев, И. Иванов-Вано — все так или иначе станут важными лицами в истории анимации.
Кадры из «Китай в огне», художники-аниматоры О. Ходатаева, И. Иванов-Вано, В. и З. Брумберг, В. Сутеев
Итак, «Китай в огне» или же «Руки прочь от Китая!» — своеобразный исток, начало, в том числе творческого пути Иванова-Вано.
«Сенька-африканец»
После сьёмок вполне себе взрослого «Китая в огне», спустя несколько лет, художникам представилась возможность создать мультфильм для детской аудитории. Это лёгкое и сюжетно не нагруженное произведение, ставшее дебютом И. Иванова-Вано в мультипликации для юных зрителей (и, по совместительству, мультипликации для детей СССР в целом).
Живая сьёмка в «Сенька-африканец», режиссёры Д. Черкес, Ю. Меркулов и И. Иванов-Вано, 1927-1928
Примечательно, что фильм использует сразу несколько техник — это реальные актёры в зоопарке, затем настоящий Сенька, читающий книгу про африку, засыпающий и превращающийся в свой мультяшный образ. Отсюда идёт комбинация реального окружения и нарисованных на нём анимационных персонажей. Основной сюжет происходит в полностью нарисованном и гиперболизированном мире «Африки» — точнее, сна про Африку. Конечно, данная последовательность не случайна, и отсылает к уже вовсю используемым фишкам братьев Флейшеров с их известным сериалом «Из Чернильницы». Доказать, что это именно вдохновлённое заимствование, невозможно, это мог быть приём, возникший параллельно с западной анимацией, это могло быть классическое подглядывание, а может, просто совпадение. В любом случае, интересно проводить такую параллель и наблюдать закономерность в мультфильмах 20-х годов повсеместно. Это реальность, переходящая в ирреальность, и возвращающаяся обратно в настоящий мир.
Комбинированная сьёмка в «Сенька-африканец», режиссёры Д. Черкес, Ю. Меркулов и И. Иванов-Вано, 1927-1928
Анимационная часть в «Сенька-африканец», режиссёры Д. Черкес, Ю. Меркулов и И. Иванов-Вано, 1927-1928
Стиль также был достаточно прост. Персонажи белые с чернильными контурами, на задниках, которые являют собой книжную иллюстрацию, что имеет смысл сюжетно. Формат немного кино обозначал как можно большую активность и яркость самих действий персонажей. В мультфильме появляется читаемая динамика, гипертрофированность и комиксность. Комиксность тут имеется в виду скорее как внесение тропов из комиксов на динамику — появляющиеся значки вопроса, восклицательного знака как безмолвная реакция персонажей на то или иное событие.
Появляются интересные визуальные решения, исходящие из различных взаимодействий карикатурок зверей и людей между собой. Части персонажей, порой, растягиваются и увеличиваются, усиливая ощущение, что это всё — забавный сон такого же героя, ребёнка, как предполагаемый зритель. Появляется упрощённая перспективность в некоторых сценах, например, взаимодействие Сеньки с обезьяной (попытка в поворот 360). Это тоже новаторские элементы, которые выбиваются из в основном одноплановой картины.
Характер мультфильма — сугубо развлекательный, что неудивительно, если принять во внимание аудиторию. Конечно, в этом тоже есть своя изюминка, простота и графичность, которые говорят со зрителем максимально понятным языком.
Сегменты комбинированной сьёмки, рисованной анимации и игрового кино в «Из чернильницы», Perpetual motion, The Bray Studios, 1920
«Каток»
Стоит отметить, что И. Иванов-Вано не был режиссёром картины «Каток». Однако, он участвовал в процессе его создания, и отвечал за крайне любопытную графику данного мультфильма, которую стоит рассмотреть и, возможно, провести параллели.
Кадры из бело-чёрной версии «Катка», реж. Ю. Желябужский, художник-постановщик И. Иванов-Вано, 1927
Кадры из чёрно-белой версии «Катка», реж. Ю. Желябужский, художник-постановщик И. Иванов-Вано, 1927
Данный мультфильм имеет две распостранённых версии. Оригинальный — с чёрным фоном и белым аутлайном, и реставрированный — черно-белый в привычном нам понимании.
Сюжетно, мультфильм следует за мальчиком, который пытается пробраться на каток. Через серию мини-зарисовок, состоящих из физической немой комедии, персонаж преодолевает препятствия и выходит победителем, пусть и неординарным путём. А поскольку это 20–30-е годы, даже в детских мультфильмах есть эхо «сатиры на буржуа» в лице крупного джентльмена, который гоняется за мальчишкой рабочего класса, и в итоге проигрывает. В принципе, такого рода работы не чужды И. Иванову-Вано, как мы уже видели ранее.
Любопытно, что художник-мультипликатор выбрал именно такой упрощённый стиль рисовки, грубо говоря человечки-палочки, подобные детскому рисунку. С одной стороны, визуал легче воспринимается зрителем — ребёнком — который, скорее всего, и сам мог нарисовать что-то подобное мультфильму. С другой стороны, скорее исторической, это выглядит как дань уважения одним из самых ранних мультфильмов, специфически 1908-го года. Тогда Эмиль Коль дебютировал три мультфильма в подобной стилистике — это дёрганные упрощённые человечки в фантазийных сюжетах. Если говорить конкретно, то можно сравнить визуал «Катка» с «Любовной аферой в Тойленде», «Кошмаром куклы» и «Фантасмагорией». Всё это — ещё более простые гэговые сюжеты, с ещё более условными движениями персонажей. Тем не менее, именно так и начиналась анимационная история, и её отголоски мы видим уже в более позднем мультфильме 1927-го года.
Кадры из «Фантасмагории», реж. Эмиль Коль, 1908
Кадры из «Любовной аферы в Тойленде», реж. Эмиль Коль, 1908
Кадры из «Кошмара куклы», реж. Эмиль Коль, 1908
В целом, это интересный продукт своего времени, выделяющийся не только из-за имён, связанных с ним, но и визуально. Условность форм не мешает движению персонажей, наоборот, видно, что они становятся проработанными и более плавными. Удачно используются метафоричные приёмы — персонаж сжимается от страха, раздувается от важности. У героев также присутствуют характерные черты, например, как они передвигаются (ходят по земле или катаются по льду).
На данном этапе прослеживается упрощение стиля анимации для детских мультфильмов. В этом, бесспорно, есть свой шарм, но задержка на данной стилистике, вероятно, плохо бы сказалась на визуальном качестве анимации. Однако, ситуация изменится в ближайшем будущем.
«Блэк энд уайт»
Возвращение художника к агитационным мультфильмам. На этот раз, всё ещё более кристально явно: «Пролетарии всех стран и угнетённые народы всего мира, соединяйтесь!»
Вероятно, это произведение создавалось как сатирическая (пусть и пропагандистская от лица СССР) реакция на печально известные события 1932–1933 годов, в том числе голод и «закручивание гаек» от власти. Замечание, что людям во всём мире в принципе живётся не здорово.
Со стороны творчества, Иванов-Вано только обретает свою уникальную направленность, поэтому работы данного периода носят ещё и крайне экспериментальный характер.
Кадры из «Блек энд уайт», реж. Л. Амальрик и И. Иванов-Вано, 1932
Фильм напрямую отсылает к проблеме рабовладельчества, повествуя стихотворный сюжет от лица некоего протагониста — Вилли — который задаётся вопросом о несправедливости и жестокости обращения к темнокожим людям.
Картина крайне интересна также своим запоминающимся визуалом. Он символичен, в каком-то смысле гипертрофирован, при помощи силуэтов и показаны две крайности. В нём присутствуют графичные сцены, такие как казнь героя на электрическом стуле. Они максимально ясно позволяют представить картину существования в мире мульфильма — и в реальном мире.
Кадры из «Блек энд уайт», аниматоры А. Бергенгрин, Е. Фельзер, К. Малышев, Э. Штейгер, 1932
Кадры из «Блек энд уайт», аниматоры А. Бергенгрин, Е. Фельзер, К. Малышев, Э. Штейгер, 1932
Стоит обратить внимание на кадры сопоставления образов. Дорога туда — обратно — пальмы, которые сменяются столбами с повешенными. Изображение простых рабочих и карикатурность рабовладельцев, часто в кадре они возвышаются над всем остальным, подчёркивая их влияние и придавая произведению гнетущую атмосферу безвыходности.
Фильму характерен плакатный стиль с монолитными образами, а анимация выполнена в частичной штифтовой перекладки. Этот метод упрощал задачу, и был закреплён именно за И. Ивановым-Вано (в истории анимации СССР).
Кадры из «Блек энд уайт», аниматоры А. Бергенгрин, Е. Фельзер, К. Малышев, Э. Штейгер, 1932
За счет тональности мир обретает видимость авангардной картины, при этом местами он контурный, условный, но всё равно производит впечатление на зрителя, позволяя ему почувствовать связь с людьми, живущими в данной ситуации.
«Сказка о царе Дурандае»
После создания «Блэк энд уайт», отзнаменовывающего начало эры мультфильмов со звуком, И. Иванов-Вано решает создать картину, основанную на традиционно-руском фольклоре. Конечно, пропуская образы и сеттинг через устоявшуюся призму сатиры. На этот раз, правда, она менее острая — хотя критика российского самодержавия на фоне светлого коммунизма была более чем приемлема. Можно сказать, что ему действительно нравилось творить на эту тему, пусть и в переосмысленно-юмористическом формате. Сама картина создавалась совместно с Зинаидой и Валентиной Брумберг (которые в первый раз засветились, участвуя в создании «Китая», и у которых складывался уже свой творческий путь). Это сотрудничество, а также позволило «размахнуться», аж на 20-ти минутный хронометраж, полностью анимированный на бумаге. Тогда не использовался популяризированный в америке целлюлоид.
Кадры из «Царя Дурандая», реж. И. П. Иванов-Вано, В. и З. Брумберг, 1934
Мультфильм начинается с эстэблишинг-шота. То есть, показана местность, условно где, что, как происходит. Фоны созданы из простых форм, они достаточно минималистичны, хотя и присутствует традиционная узорчатость. Появляется одушевление неживого — сам мир иногда приходит в движение, меняется и изгибается перспектива, а солнце обладает антропоморфными чертами и реагирует на происходящее. В целом картина смотрится, как иллюстрации для сказок.
Анимированы персонажи очень живо. Они уже без труда двигаются по заднику, взаимодействуют друг с другом и окружением. Здесь же используется приём визуального повествования. Характеристики героев считываются даже внешне — а взаимодействия строятся на уже знакомых нам контрастах. На этот раз, дело не в цвете, а в формах и стилизации. Сам царь — низкого роста, довольно жалкий, но при этом провозглашающий себя великим, и это подаётся комично. Предмет его интереса — Тетеха — высокая и импозантная женщина, которая строит всех по линейке. Их царства визуально соответствуют характерам персонажей, у одной — повторяющиеся мотивы и внушительные строения, у другого — хаотично расставленные дома на большом холме.
Кадры из «Царя Дурандая», реж. И. П. Иванов-Вано, В. и З. Брумберг, 1934
Даже тут присутствует мотив простого рабочего, который сильнее и талантливее правящего класса, в данном случае персонаж, интересно названный Силой, который проходит испытания вместо трусливого монарха. Персонажи двигаются гиперболизированно, танцуют, причём каждый по-своему. Героев и объекты также показывают в разных ракурсах, что создаёт ощущение глубины. Пространство вокруг них растягивается и сокращается, показывая перемещение или прохождение времени. Подача бодрая и достаточно свежая.
Фильм представляет собой транзитный период, отчётливо есть «то что было», и, как современные зрители, мы видим, «то что будет», и в каком направлении будет двигаться творчество Вано и его коллег.
Кадры из «Царя Дурандая», реж. И. П. Иванов-Вано, В. и З. Брумберг, 1934
В этом фильме уже начинают закладываться характерная пластика и сказочная образность анимации еще не существующего на тот момент «Союзмультфильма».
Эра Союзмультфильма
И неудивительно, ведь «Союзмультфильм» создавался из в том числе «Межрабпомфильм"-а, «Московская студия графических фильмов», и другие.
Студия была образована в 1936 году, и художники, работавшие на выщеперечисленных студиях, попали под её крыло. Ещё в 1935 (при начале слияния) были основоположены технологии конвеерного производства.
Было много причин и предпосылок создания новой студии, и основной был тот простой факт, что нужно напрочь пересмотреть и переделать весь пайплайн производства мультипликации. Ветвь должна подвергнуться специализации и организованности, и исключить ситуацию, когда один человек и художник, и сценарист, и режиссёр. Прошлая кустарность добавляла хаотичность в и без того сложное производство.
Такое решение исходило уже в том числе от властей, но его в принципе поддерживали действующие люди в промышленности. А вот почему. В 1933 году Уолт Дисней присылает в СССР рулоны плёнки со сборником лучших короткометражек из «Симфоний». Показ проходит в кинотеатре «Ударник», и производит абсолютно неизгладимое впечатление. Решение было очевидным — нужно достичь такого высокого стандарта и в советской ветви анимации.
Итак, новообразованная студия, всё еще свежо впечатление от диснеевских мультфильмов. Художников не хватает, и проводятся кратковременные курсы по подготовке — есть ли лучше способ достичь планки, чем, непосредственно, учиться у мастеров? Обучали по пособиям, также, Уолта Диснея. Аниматоры перенимали навыки западных коллег, а вместе с ними образы и повадки персонажей.
Продолжался «диснеевский» период вплоть до 50-х годов. Сам Иванов-Вано впоследствии не слишком лестно о нём отзывался.
«Котофей Котофеевич»
Кадры из фильма «Котофей Котофеевич», реж. И. П. Иванов-Вано, 1937
Первое что бросается в глаза зрителю– это внешний вид персонажей. Это та самая внешность резиновых мультфильмов американской ветви анимации, вплоть до белых перчаток. На лицо, сам Котофей — эдакий микс из кота Феликса и Микки Мауса. При этом, персонажей мультфильма можно в принципе считать оригинальными, так как это именно герои из фольклора, просто изменённые внешне на новый лад.
Кажется, прошла эра авангардных экспериментов с силуэтами и бумажными вырезками. По крайней мере, пока что.
Кадры из фильма «Котофей Котофеевич», реж. И. П. Иванов-Вано, 1937
Сейчас художники фокусируются на движении — и действительно, оно смотрится гораздо более слаженным и проработанным. От движений рук до покачивания хвостов, прослеживается влияние западных принципов. Это можно рассматривать и как прогресс, и не совсем. С одной стороны, это более лицеприятно, чем буйные пропагандистские эксперименты. С другой стороны, есть впечатление, что советская анимация потеряла изюминку, которую еще полностью не обрела. То есть, ленты диснея навсегда изменили траекторию становления мультипликации СССР.
В любом случае, стоит вспомнить, что фильм является чуть ли не учебным, то есть, через работу над ним аниматоры учились более структурированным и продвинутым техникам. Это не чистое копирование, конечно, здесь имеется свой шарм, хоть и мультфильм не совсем «твёрдый». Тут и там мелькают ошибки и бросается в глаза лишняя зацикленность фаз персонажей.
Кадры из «Кота Феликса», реж. П. Салливан, 1920-1929
Кадры из «Дома с призраками», У. Дисней, 1929
В дальнейшем, работы будут приобретать все более и более проработанный вид.
Однако, в районе 40х годов, произойдёт интересное изменение.
«Краденое солнце»
Хоть Иван Петрович и выражал недовольство по поводу подражания западным техникам анимации, в его последующих проектах это явно сказалось положительно. Теперь он мог совмещать более оригинальные идеи персонажей и сеттингов с характерной пластикой и первоклассной техникой исполнения. Формируется собственный подход, основанный на двустороннем опыте.
Кадры из фильма «Краденое солнце», реж. И. Иванов-Вано, по сказке К. Чуковского, 1944
На этот раз, персонажи его мультфильма — животные, не излишне антропоморфные, в атмосферном лесном сеттинге. Конфликт строится на пропаже солнца и миссии по возвращению светила на небосвод. Сюжет тут достаточно прямолинеен, почти совсем отсутствует элемент сатиры. Это простая история про природных обитателей, окрашенная чертами южных широт и средней полосы России (как ни странно, это будет достаточно частое явление в Союзмультфильме — географическая неопределённость мультфильмов про животный мир).
Образы персонажей не особо выделяются, но не режут взгляд — это приятно нарисованные звери, от птиц до оленей и крокодилов. Они не излишне гипертрофированы, но иногда в их движениях проявляется характерная «резиновость», которая даже добавляет происходящему живости, пусть и заведомо мультяшной.
Данная работа сильно зависит от музыкального сопровождения. Меняющийся характер музыки, вкупе с визуалом, даёт зрителю понять, как именно относится к происходящему на экране. Саундтрек означает и идиллию леса, и тревожность ночной охоты драматичность финального конфликта с возвращением солнца. Итог у этой истории положительный, сказочный, ведь солнце возвращают на место, как и положено. Ведь свет необходим всему живому. Прекрасная работа с оптимистичным посылом — и большой шаг Иванова-Вано к сказочности в мультипликации.
Кадры из фильма «Краденое солнце», реж. И. Иванов-Вано, по сказке К. Чуковского, 1944
«Зимняя сказка»
Наступила эра цвета. Данная кинокартина снята отечественным трёхцветным методом. Также знаменателен переход и в полноценную «сказочность», и применение новых визуальных техник. Обо всём по порядку.
Мультфильм разыгрывается как театральная постановка, со включённым зрителем. То есть, действие происходит не совсем органично, оно существует для смотрящего, и в конце персонажи адресуют его напрямую. Упор стоит делать на визуальную составляющую, так как с этого момента сюжетно мы будем видеть традиционную историю, чаще без серьёзного конфликта. Существует некий магический сеттинг, в нём находятся персонажи, происходит ламповая история.
Кадры из «Зимней сказки», реж. И. Иванов-Вано, 1945, Союзмультфильм
Своеобразной фишкой мультфильма можно считать обилие превращений, то есть морфов, и часто причудливых. Вероятно, это сделано для дополнительной видимости волшебства, способного изменять окружающий мир. Фонарики превращаются в снежинки, снежинки в звёзды, снежки превращаются в оживленных зайцев. Анимация плавная, ритмичная, морфы качественно проработанные. Также в мультфильме присутствует много красивых моментов, так называемых стоп-кадров, где композиция, цвета и проработка фонов особенно хорошо смотрится.
Кадры из «Зимней сказки», реж. И. Иванов-Вано, 1945, Союзмультфильм
Кадры из «Зимней сказки», реж. И. Иванов-Вано, 1945, Союзмультфильм
Фильм явно сделан с тёплыми чувствами, для военного времени картина крайне добродушная, она выглядит надежда на светлое будущее. Творчество Иванова-Вано на этом далеко не заканчивается, он продолжит работу над другими знаковыми мультфильмами, такими как «Конёк-Горбунок» или «Сказка о мёртвой царевне».
Вывод
В заключение, можно сказать, что у Ивана Петровича был крайне интересный и плодотворный период творчества. Был рассмотрен самая ранняя, экспериментальная, эра, промежуточные, а также его конечная траетория, то, к чему в итоге он стал стремиться.
Творческий путь состоял из проб и ошибок, от пропагандистского истока характер его работ кардинально поменялся и пришёл к умеренным и оптимистичным сказкам. История не стояла на месте, и приходилось подстраиваться под обстоятельства, в том числе перевороты и война, а реакция на эти события выливалась в творчество.
Таков удел новаторов, и Иван Петрович был одним из тех самых успешных первопроходцев. Не смотря ни на что, он сохранял высокую планку для своих соотечественников в индустрии, и его работы также влияли на западных коллег.
Его вдохновение исходило из самых разных форм. Это могло быть творчество дадаистов и авангардистов, стихотворения Маяковского, русский фольклор. Видно также влияние других мультипликаторов, благодаря которым Иванов-Вано мог совершенствовать собственные навыки и учить этому других. Он был автором множества техник и принципов, которым будут придерживаться его последователи.
С 1930-х годов художник по-настоящему начал обретать свой стиль, погрузившись в свою любовь к русскому фольклору и простым и понятным образам, которые запоминаются широкой аудитории зрителей.




