Original size 1140x1600

Барокко. Весь мир как сцена

9
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
The project is taking part in the competition

Рубрикатор

Вступление: Мир как акт, не как фон I. Концепция: сцена без занавеса II. Архитектура: построить драму 1. Пространство как композиция 2. Свет как главный режиссёр 3. Форма и движение III. Интерьер: инсценированная повседневность 1. Потолок как небо эмоций 2. Орнамент как язык 3. Мебель и предметы — актёры пространства IV. Живопись и скульптура: момент откровения 1. Живопись — кадр с максимальным напряжением 2. Скульптура — замершее движение V. Человек в сцене мира Заключение: Барокко как взгляд

Вступление: Мир как акт, не как фон

XVII век. Европа полна противоречий: Реформация и Контрреформация, войны и научные открытия, землетрясения смысла.

Люди сомневаются в религии и власти, открывают новые континенты и меняют свои взгляды на мир. Человек, который раньше считался созданным по образу и подобию Бога, теперь оказался в центре бурного вихря перемен, на перекрёстке между верой и сомнениями, между гармонией и неизвестностью.

И в это неспокойное, но удивительно яркое время появляется барокко.

Барокко — это не просто стиль, а способ восприятия мира. Это как новая линза, через которую мы не просто смотрим на реальность, а чувствуем её, переживаем и даже играем с ней. Барокко не прячется от хаоса, а делает его красивым и осмысленным.

Архитектура превращается в театр: изгибы — жесты, колонны — актёры, лучи света — прожекторы. Интерьеры — сцены, где человек — участник драмы: религиозной, чувственной, философской. Свет и тени оживляют живопись, скульптура рождается из камня, будто природа участвует в создании этого театра.

big
Original size 1140x1467

Маркус Гирертс. Анна Датская, супруга Якова I, 1605–1610 гг.

Джованни Баттиста Гаулли / Зимний дворец

I. Концепция: сцена без занавеса

Когда мы говорим «весь мир как сцена», мы не имеем в виду обычный театр. Это не место, где зрители смотрят представление за занавесом. В барокко сцена и жизнь не разделены — они сливаются воедино. В этой эстетике всё вокруг становится частью спектакля, а реальность приобретает форму театрального действия. Каждый элемент пространства — здание, жест, ткань, свет, тень — это как реплика в пьесе, которая создаёт симфонию чувств.

Барокко — это не просто оформление пространства, это способ вызвать эмоции. Здесь нет зрителей, которые просто наблюдают. Любой, кто входит в это пространство, становится частью действия. Это не обычный спектакль, это переживание, в которое человек погружается.

Барочная композиция — это способ показать чувства, вызвать трепет, восхищение или напряжение. Всё в ней направлено на то, чтобы не просто рассказать о чём-то, а показать это ярко, драматично и красиво.

Человек в барокко — это не просто наблюдатель, а главный герой. Его движения, жесты и даже молчание имеют значение. Пространство создаётся так, чтобы соответствовать его восприятию, и он становится соавтором происходящего. Одежда, лестница, зал — всё это часть спектакля. Барокко не терпит случайности: каждый предмет или явление — это важное событие.

При этом барокко не пытается обмануть. Оно не лжёт, а делает реальность более красивой и глубокой. Это не подделка, а способ показать правду в новом свете. Барокко украшает мир, чтобы он стал более выразительным и торжественным. Это как если бы архитектор или художник превращал обычный мир в произведение искусства.

II. Архитектура: построить драму

1. Пространство как композиция

Original size 2400x1350

Дворец Бленхейм, Оксфордшир

Церковь Иль-Джезу, Рим / Церковь Карлскирхе, Вена

Ахитектор в эпоху барокко — как режиссёр. Он не просто строит, а создаёт впечатление. Думает, куда человек посмотрит, где задержится, что почувствует.

Архитектурный ансамбль «Цвингер», Дрезден / Сант-Андреа аль Квиринале, Рим

Екатерининский дворец в Пушкине (Царское Село)

Каждое здание — это живая симфония. Оно начинается с вступления: входа, портика. Затем пространство раскрывается, как мелодия: проходы, нефы ведут вперёд. Кульминация — это алтарь или купол, где замираешь, поражённый. В финале — световой аккорд, последний взгляд.

Архитектура не только в плоскости, но и во времени. Она разворачивается перед зрителем, как спектакль. Овальные, сложные планы замедляют восприятие, заставляют двигаться иначе, менять эмоции. Центральная перспектива вовлекает: ты не просто идёшь, а становишься частью ритуала. Масштаб ошеломляет. Ты чувствуешь себя маленьким, и это вызывает благоговение, удивление, восхищение.

Original size 1080x707

Собор Святого Петра в Ватикане

Собор Святого Петра в Ватикане — это шедевр барочной архитектуры, воплощающий монументальность, эмоциональную выразительность и духовную глубину. Он не только религиозный центр, но и мощный символ власти, веры и красоты. Собор занимает особое место в истории архитектуры. Он демонстрирует высочайшее художественное мастерство и концептуальное мышление, оставаясь эталоном для архитекторов и теоретиков.

Пространство собора задумано так, чтобы вызывать сильное эмоциональное впечатление: всё — от огромных колонн до купола — направляет взгляд вверх и создаёт ощущение возвышенности. Особенно впечатляет площадь Святого Петра перед собором. Её овальная форма и колоннады по бокам создают эффект объятия, как будто сама церковь приветствует и обнимает входящих.

Original size 1920x1273

Собор Святого Петра в Ватикане

Собор Святого Петра в Ватикане

В интерьере собора царит главный алтарь, увенчанный величественным бронзовым балдахином работы Джованни Лоренцо Бернини. Этот элемент, словно театральная декорация, задает тон всему пространству и подчеркивает значимость богослужения. Естественный свет, проникающий через витражи купола, усиливает эффект, создавая иллюзию божественного присутствия. Бернини мастерски сочетает свет и архитектуру, чтобы глубоко воздействовать на зрителя, превращая собор в храм искусства и религии.

Original size 1192x1433

Джованни Лоренцо Бернини

Киворий. Бронзовый балдахин над могилой святого Петра в соборе Сан-Пьетро в Риме, работы Лоренцо Бернини, 1624-1633.

Original size 2281x1450

Собор Сан-Пьетро, Рим

2. Свет как главный режиссёр

Сан-Карло алле Куатро Фонтане, Рим

В барокко свет — это не просто физическое явление. Он становится символом, жестом и инструментом драматургии. Свет направляет, раскрывает и пронзает пространство.

Окна в барочных интерьерах часто намеренно скрыты, что позволяет свету казаться исходящим изнутри, создавая атмосферу загадочности и мистицизма. Вертикальный поток света приобретает метафорическое значение, символизируя божественное присутствие и направляя взгляд зрителя к куполу, небу, что ассоциируется с откровением и духовным возвышением. Этот световой поток, подобно лучу, пронзающему пространство, становится инструментом для создания многослойной визуальной драматургии, где свет и тьма, свет и цвет, свет и форма образуют сложные диалектические отношения, обогащая эстетический опыт зрителя.

архитектор Франческо Борромини/ Разрез по поперечной оси

Проект Сан-Карло алле Куатро Фонтане, созданный Франческо Борромини, — яркий пример архитектурных инноваций барокко. Этот римский храм поражает своей поэтичностью и новаторством, несмотря на скромные размеры. Он стал эталоном для последующих поколений архитекторов.

Снаружи церковь кажется сдержанной и лаконичной, но внутри пространство преображается. Купол, ключевой элемент композиции, становится центром, где свет обретает материальность. Его кессонная структура, напоминающая геометрическое кружево, включает эллипсы, кресты и восьмиугольники. Этот динамичный рисунок модулирует поток света, проникающего через скрытые окна у основания.

Сан-Карло алле Куатро Фонтане, Рим

Original size 1280x851

Сан-Карло алле Куатро Фонтане, Рим

Купол не только завершает композицию, но и служит оптическим фильтром. Он аккумулирует свет в центре и равномерно распределяет его по сводам, создавая иллюзию, что свет рождается внутри, а не проникает извне.

Борромини виртуозно играет со светом и тенью, создавая эффект глубины и многослойности. Вертикальные колонны тонут в полумраке, подчеркивая их структурную роль, а горизонтальные пояса кажутся приподнятыми, придавая зданию легкость и невесомость. Свет в этом контексте становится смысловым фильтром, акцентируя внимание на ключевых элементах и направляя восприятие зрителя.

Потолок и купол церкви Сан-Карло алле Куатро Фонтане

Original size 1920x1287

Апсида главного алтаря в церкви

3. Форма и движение

Фасады, подобно морским волнам, изящно изгибаются, приглашая наблюдателя внутрь архитектурного пространства. Их динамичные формы погружают зрителя в игру света и тени, создавая многослойное визуальное восприятие. Колонны, вращающиеся подобно вихрю музыкальной композиции, воплощённой в камне, формируют пространственный ритм, напоминающий симфонию архитектурных элементов.

Интерьеры, в свою очередь, представляют собой тщательно продуманную хореографию пространства, где каждый шаг открывает новую сценическую композицию, изменяя угол зрения и эмоциональное восприятие. Подобно театральной постановке, где каждый элемент декора и освещение играют ключевую роль в создании атмосферы, архитектурные решения здесь также служат мощным инструментом для формирования эмоционального опыта зрителя.

Таким образом, архитектурные формы и их взаимодействие с окружающей средой создают уникальную мультисенсорную среду, где пространственные и визуальные элементы взаимодействуют, формируя глубокое и многослойное восприятие.

Санта-Сузанна, Рим

post

Эту пластику особенно хорошо чувствуется в церкви Санта-Сусана в Риме. Её фасад, созданный Карло Мадерной, словно обладает собственной мимикой — он реагирует на свет, на движение зрителя, на настроение. Верхние и нижние ярусы играют ритмом — выступают, сжимаются, снова раскрываются. Никакой плоскости, только напряжение, вздох и импульс. Это уже не стена, а актёр, замерший в момент сильного переживания.

Этот подход стал основой для создания главных принципов барочной архитектуры. В этом стиле форма перестала быть просто неподвижной и превратилась в динамичное выражение, полное драматизма и движения. Здания больше не просто стоят в пространстве — они активно взаимодействуют с окружающей средой, создавая эффект «живой архитектуры».

Санта-Сузанна, Рим

III. Интерьер: инсценированная повседневность

Если здание — это сцена, то интерьер — это спектакль в миниатюре. Здесь повседневность становится ритуалом, а предметы — персонажами.

Ретабло Главной капеллы собора в Толедо / Тронный зал Королевского дворца в Мадриде

1. Потолок как небо эмоций

Андреа Поццы, апсида в церкви Сант-Иньяцио ди Лойола / Андреа Поццы, апсида в церкви Сант-Иньяцио ди Лойола

Барочные потолки представляют собой не просто элемент декоративного оформления, а скорее символические врата в иную, метафизическую реальность. В этом контексте живопись, скульптурная лепнина и архитектурные формы образуют синергетическое единство, служащее инструментом для трансценденции границ между обыденной действительностью и сферой духовного.

Архитектурное решение барочных потолков, включающее в себя сложные композиционные структуры и орнаментальные мотивы, позволяет создать пространственное восприятие, которое способствует погружению зрителя в иную эстетическую и философскую парадигму.

Original size 747x843

Андреа Поццо автопортрет, церковь Сант-Иньяцио ди Лойола в Риме

Андреа Поццо, фреска потолка церкви в церкви Святого Игнатия Лайолы в Риме (Сант-Иньяцио ди Лойола)

В эпоху барокко архитектура и изобразительное искусство часто переплетались. Фреска Поццо в церкви Сант’Иньяцио — один из таких примеров. Ее композиция и использование перспективы создают ощущение, что зритель находится внутри картины. Это делает просмотр более захватывающим и эмоциональным.

Поццо использовал особые приемы, чтобы добиться такого эффекта. Он не только показал свое мастерство, но и выразил философские и религиозные идеи, которые были важны в то время. Это делает его работу особенной и выразительной.

Андрея Поццо, Европа, церковь Сант-Иньяцио ди Лойола / Андрея Поццо, Америка, церковь Сант-Иньяцио ди Лойола

Андреа Поццо, Святые ордена иезуитов, церковь Сант-Иньяцио ди Лойола / Андреа Поццо, Святой Игнатий Лайола на небесах

2. Орнамент как язык

Орнамент в барокко — это многоуровневая система знаков, которая работает как сложный текст. Позолота, карнизы, гирлянды, ангелы и маскароны служат графическими символами, несущими глубокий смысл. Пространство, украшенное в стиле барокко, становится «читаемым», где каждый элемент композиции — это символ, погружающий зрителя в эпоху. Орнаментальные мотивы отсылают к мифологии, Библии и истории, создавая многослойность восприятия архитектурных произведений. Таким образом, орнамент в барокко — это не просто украшение, а ключевой элемент семиотического кода. Он позволяет интерпретировать пространство как насыщенный культурными и символическими значениями текст.

Орнаменты барокко

0

Маскароны

Original size 1200x800

Зеркальный зал Версаля, Версальский дворец

Зеркального зала Версаля представляет собой уникальный пример создание пространства, света и материальных элементов, создающих многослойное визуальное восприятие. С первого взгляда видно, что здесь пространство и материалы изменяются из-за оптической иллюзии. Это создаёт ощущение бесконечности и делает архитектурные границы визуально больше. Зеркальные поверхности, искусно интегрированные в интерьер, формируют множественные отражения, которые не только визуально умножают объем помещения, но и создают динамический эффект взаимодействия света и отражений, усиливая пространственное восприятие.

Использование золота в декоре зала не только подчеркивает его эстетическую ценность, но и выполняет функциональную роль, отражая свет с высокой интенсивностью. Этот оптический эффект придает пространству особую яркость и сияние, что усиливает его роскошное и величественное восприятие. Золото, как ключевой элемент декора, не только визуально обогащает интерьер, но и выполняет символическую функцию, подчеркивая статус и значимость этого архитектурного ансамбля.

Зеркальный зал Версаля, Версальский дворец

Зеркальный зал Версаля выходит за рамки традиционного понимания пространства для приемов. Он становится мощным символом власти и блеска, воплощенным в архитектуре и декоративном искусстве. Пространство зала, насыщенное светом и отражениями, создает уникальную атмосферу, которая воздействует на зрителя на нескольких уровнях восприятия. Даже тишина в этом зале приобретает особое значение, наполняя пространство загадочностью и создавая ощутимую физическую атмосферу, которая усиливает его символическую значимость.

3. Мебель и предметы — актёры пространства

Письменный стол из черного дерева работы Андре-Шарля Буля, позолоченные бронзовые женщины по углам (Замок Во-ле-Виконт)

Original size 1280x858

Резьба Барокко Леонардо Мишель зеркала

Барокко, как художественное направление, не приемлет пустоты и избыточности. Каждый предмет в этом стиле обретает символическую значимость, подобно театральным декорациям, где каждый элемент тщательно продуман и функционально обоснован.

Шкаф — важная деталь интерьера, многое рассказывающая о его владельце. По шкафу можно судить о материальном достатке и культурном уровне человека.

Стол в барочном интерьере не просто место для трапезы, а алтарь, где разворачивается ритуальное действо принятия пищи, символизирующее единение и гармонию.

Зеркало, помимо практической пользы, является инструментом самонаблюдения и философского осмысления, позволяя индивиду рефлексировать над собственной сущностью и внешним видом.

Мебель в барокко не просто заполняет пространство, а активно участвует в формировании архитектурного нарратива, выступая как визуальный и функциональный элемент, декларирующий определённые идеи и ценности.

Original size 1024x854

Версальский дворец, зал изобилия. Элемент пары.

Фрагмент письменного стола, изготовленного около 1715 года Андре-Шарлем Булем (1642-1732) для Луи-Анри, герцога Бурбонского / Шкаф на подставке; Приписывается Андре-Шарлю Булю (француз, 1642 — 1732)

IV. Живопись и скульптура: момент откровения

1. Живопись — кадр с максимальным напряжением

Барочные художники стремились запечатлеть не статичные мгновения покоя, а динамичные фазы выбора, действия и кульминации, что делает их произведения эмоционально насыщенными и драматичными. В их картинах каждая деталь и светотеневая игра способствуют созданию атмосферы напряжения и глубокого эмоционального вовлечения зрителя.

Джованни Франческо Романелли «Блудный сын в таверне» / Джованни Франческо Романелли «Геркулес и Омфала»

Микеланджело Меризи да Караваджо — мастер контраста и драматизма. Он использует жест, свет и символику, чтобы передать ключевые моменты судьбы. Его работы полны экспрессии и эмоционального накала, что позволяет зрителю почувствовать глубину переживаний персонажей.

Питер Пауль Рубенс создаёт динамичные композиции, полные энергии и движения. Его картины передают не только физическую активность, но и глубокие эмоциональные переживания, делая персонажей живыми и запоминающимися.

Диего Родригес де Сильва и Веласкес — мастер метакомпозиции. Он сосредотачивается на взгляде, который становится главным элементом его произведений. Его картины исследуют сложные взаимоотношения между зрителем и миром, создавая многоуровневые смысловые конструкции, требующие глубокого анализа.

Рембрандт Харменс ван Рейн — виртуоз света и тени. Он мастерски создаёт психологическую глубину и драматизм. Его работы тонко погружают в человеческие эмоции и внутренние переживания. Используя свет не только для освещения, но и для выделения ключевых смыслов, Рембрандт создаёт композиции, где каждый персонаж наделён живой индивидуальностью. Его картины открывают двери в душу, вовлекая зрителя в диалог с изображёнными героями.

Патер Пауль Рубенс «Портрет камеристки инфанты Изабеллы» / Патер Пауль Рубенс «Сусанна и старцы»

Original size 1989x1600

Караваджо «Οтдых на пути в Εгипет» (1597)

«Ночной дозор» (1642) Рембрандта ван Рейна — выдающийся пример барочного искусства, где свет становится ключевым элементом повествования.

В этой картине световые пятна выделяют главных героев, создавая динамику и напряжение. Сцена будто оживает: зритель чувствует движение, готовность к действию, а игра света и тени усиливает драматизм момента.

Рембрандт использует свет, чтобы не только подчеркнуть важные детали, но и вызвать эмоциональный отклик, вовлекая зрителя в историю и создавая ощущение присутствия.

Original size 1966x1600

«Ночной дозор» (1642) Рембрандта ван Рейна

Произведение Караваджо «Медуза» (1597) представляет собой выдающийся образец барочной драматической живописи, где светотеневая техника кьяроскуро используется для создания иллюзии живого, напряжённого момента. Изображение головы Медузы в состоянии ужаса и агонии вызывает сильные эмоциональные реакции у зрителя.

Караваджо мастерски использует светотеневой контраст, чтобы подчеркнуть экспрессию и драматизм сцены. Змеи, заменяющие волосы, выглядят настолько реалистично, что кажется, будто они движутся. Лицо Медузы, искажённое болью и страхом, воплощает глубокое эмоциональное переживание, создавая эффект драматической вспышки.

Эта картина не просто иллюстрирует мифологическую сцену, но и представляет собой глубоко эмоциональное переживание, вовлекающее зрителя в трагическую судьбу Медузы. Караваджо с помощью художественных средств превращает мифологическую тему в мощное эмоциональное высказывание, что является характерной чертой его творческого метода.

Original size 1926x1299

«Медуза» (1597) Караваджо

2. Скульптура: застывшее движение

Скульптуры барокко представляют собой драматическую интерпретацию человеческого тела. В отличие от статичных форм предшествующих эпох, они демонстрируют динамику, трансформацию и эмоциональную напряженность.

скульптура «Аполлон и Дафна» Бернини

«Аполлон и Дафна» В данной скульптурной композиции запечатлен момент превращения, который разворачивается в реальном времени. Детали, такие как волосы, листья и жесты, исполнены с высокой степенью динамики, создавая ощущение стремительного изменения и драматизма.

«Экстаз Святой Терезы» Это произведение искусства представляет собой мистическую сцену, в которой свет, эмоции, телесность и религиозная вера переплетаются, образуя мощный нервный импульс. Зритель становится непосредственным участником этой духовной мистерии, что является характерной чертой барочной скульптуры.

скульптура «Экстаз Святой Терезы»

V. Человек в сцене мира

Михаэль ван Миревельт. Женский портрет 1635 г. / Изабелла де Бурбон (Елизавета Французская), королева Испании (1602-44 гг.) — 1620 г.

Одежда в эпоху барокко приобретает статус архитектурной оболочки, преобразующей человеческое тело в эстетический объект. Кринолины и парики, столь характерные для этого периода, не являются лишь элементом моды, но и инструментом социального влияния, позволяющим индивиду демонстрировать свою принадлежность к определенной социальной группе или культурному контексту. Жесты, в свою очередь, становятся неотъемлемой частью визуального языка, служащего средством невербальной коммуникации и передачи эмоционального состояния.

Дворянские туфли с алым каблуком / Людовик 14

Original size 2556x3100

Аньоло Бронзино. Элеонора Толедская с сыном 1545 г.

Заключение: Барокко как взгляд

Барокко — это способ видеть. Это взгляд, оформляющий реальность в акт. Это стиль, который говорит не «что есть», а «что переживается».

Барокко не стремится создать иллюзию или обман, а старается показать настоящую суть и красоту повседневных вещей. В этом стиле каждый элемент жизни обретает символическое значение и становится частью большего рассказа.

Таким образом, барокко можно считать особым способом мышления, который помогает нам воспринимать реальность через наши чувства и символические образы. Этот подход не только делает наше восприятие мира богаче и ярче, но и помогает нам лучше понимать его сложность и многогранность.

Bibliography
Show
1.

«San Carlo alle Quattro Fontane — церковь в Риме.» italy4.me, https://italy4.me/lazio/roma/cerkvi-rima/san-carlo-alle-quattro-fontane.html.

2.

«Барокко — поисковый запрос в Google.» Google.com, https://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BA%D0%BE&ie=UTF-8&oe=UTF-8.

3.

«Baroque.» Arthive Энциклопедия, https://arthive.com/encyclopedia/29~Baroque.

4.

«Барокко: особенности и стилистика.» cvetamira.ru, https://cvetamira.ru/barokko.

5.

«Барокко в архитектуре.» ethnomir.ru, https://ethnomir.ru/articles/barokko-v-arkhitekture/.

6.

«Baroque art and architecture.» Encyclopedia Britannica, https://www.britannica.com/art/Baroque-art-and-architecture.

7.

«Baroque: эпоха моды и роскоши.» mylitta.ru, https://mylitta.ru/3004-fashion-baroque-period.html.

8.

«Барокко в живописи.» theheritage.ru, https://theheritage.ru/poleznoe/blog-iskusstvoveda/barokko-v-zhivopisi/.

9.

«Андреа Поццо — мастер иллюзии в барокко» dzen.ru, https://dzen.ru/a/Z96aPKJPzSoY20KK.

Image sources
Show
1.

87373_original.jpg

2.

экстаз-святой-терезы-джованни-лоренцо-бернини.jpg

3.

id-35-Golova-Meduzy.-Fragment.-Ok.-1598-768×554.jpg

4.

488133@2x.jpg

5.

Michelangelo_Caravaggio_025.jpg

6.

fshow

7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.

309153_original.jpg

27.

1698.jpg

28.

images

29.

Basilica-di-San-Pietro-Rospis-Kupola.jpg

30.

Basilica-di-San-Pietro-Tri-Nefa.jpg

31.

caption.jpg

32.

735ornament-Barokko.jpg

33.34.

Q4a3×3m-lzI.jpg

35.36.

72ca23a4fc3ec47610cd138207c0c247.jpg

37.

800px-A_cabinet-on-stand_attributed_to_André-Charles_Boulle_at_the_Getty_Museum.jpg

38.

1280px-Bureau_boulle_chateau_de_chantilly.jpg

39.

1024px-BureauEbeneBoulle.jpg

40.

1024px-Château_de_Versailles, _salon_de_l’abondance.jpg

41.

freska-rospisi-svoda-bazilika-san-inyacio.jpg

42.43.

Francesco-Borromini_cr-660×330.jpg

44.

AB319DCD7F000101542A30C74DCD9613.jpg

45.

San-Carlo-alle-Quattro-Fontane-Roma.jpg

46.

San-Carlo-alle-Quattro-Fontane-Roma-2.jpg

47.

scheme-San-Carlo-alle-Quattro-Fontane-Rome.jpg

48.

Statua-Carlo-Borromeo-San-Carlo-alle-Quattro-Fontane-Roma.jpg

49.

spirito-Santo-San-Carlo-alle-Quattro-Fontane-Roma.jpg

We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more