
Сегодня как никогда нужны детские произведения о сильных девочках и женщинах, которые способны найти свой путь и вопреки всему идти по нему к мечтам и целям. Такие примеры есть и в классической литературе. Самый, быть может, яркий пример — известная всем история Пеппи Длинныйчулок, эксцентричной девочки себе на уме, живущей без родителей на вилле «Курица». Несмотря на свою взбалмошность, она великодушна и внимательна к другим.

У девочки невероятное воображение, позволяющее, оставаясь в обыденности маленького городка, бывать в дальних странах, знакомиться с удивительными людьми, придумывать обычаи и розыгрыши, а, главное, мечтать. Пеппи мечтает снова встретиться со своим отцом, капитаном Эфраимом Длинныйчулок, который, по ее мнению, стал королем Южного моря. Воображение Пеппи — двигатель ее веселых приключений. Классическим переводом «Пеппи Длинныйчулок» на русский язык обычно считается перевод Лилианны Лунгиной, переводившей и другие произведения Астрид Линдгрен.

Линдгрен А. Пеппи Длинныйчулок Перевод Лилианны Лунгиной Иллюстрации Льва Токмакова Издательство: Москва, Махаон, 2014 272 с.