Original size 734x961

Доклад о кураторе: Зои Батт

PROTECT STATUS: not protected
1

Краткие биографические сведения

Образование и карьера

post

Зои успела поработать: - помощницей куратора в центре Современных искусств Азии в Queensland Art Gallery в Брисбене (2001-2007) - руководительницей Международных програм в Long March Project в Пекине (2007-2009) - исполнительным директором в Sàn Art в Хошимине (2009-2016 - арт-директором в Центре современного искусства The Factory в Хошимине (2017-2019)

Зои почти двадцать лет руководила разными учреждениями искусств, в которых работали художники, сталкивалась с идеологической цензурой и слежкой в Китае и Вьетнаме

post

В 2022 году основала ‘in-tangible institute’ (осязаемый институт), в котором стремятся поощрять и развивать кураторские таланты Южной Азии.

На фото слева представлен проект этого института «LIVING ANOTHER FUTURE», который исследует, как люди вкладываются в определенные нарративы, чтобы обеспечить, поддержать или даже контролировать желаемое будущее.

Сейчас Зои международный куратор-стипендиат Музея современного искусства (МоМА) в Нью-Йорке, участница Asia Society’s ‘Asia 21’ в Нью-Йорке и член Совета Азиатского Искусства в музее Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке.

big
Original size 1920x453

Музей современного искусства в Нью-Йорке, Asia Society, Музей Соломона Гуггенхайма

В 2015 году получила звание Молодого лидера Всемирного экономического форума.

Также Зои окончила аспирантуру Центра исследований, образования, искусства и медиа (CREAM) Вестминстерского университета в Лондоне, является ведущим консультантом (Юго-Восточная Азия и Океания) Фонда искусств Кадист в Париже/Сан-Франциско и научным консультантом Музея TIMES в Гуанчжоу.

Основные исследовательские и научные труды

post

Информации о письменных работах Зои не так много, среди них: Journey Beyond the Arrow: Sharjah Biennial 14: Leaving the Echo (Путешествие за пределы стрелы: 14-я биеннале в Шардже: Оставляя эхо) — книга, которая сопровождает проект «Путешествие за пределы стрелы», один из трёх разделов 14-й Шарджинской биеннале. В ней представлены работы художников, учёных, мыслителей и поэтов, исследующих природу и особенности человеческой мобильности с глобального Юга, уделяя особое внимание трансрегионализму вокруг Индийского океана, деколонизации и анализу политической власти. Включённые в книгу эссе предлагают различные точки зрения для анализа причинно-следственных связей в создании и распространении мифов и исторических сведений.

Еще одна работа Зои: Spirit of Friendship: Artist Groups in Vietnam Since 1975 («Дух дружбы»: художественные группы во Вьетнаме с 1975 года). Этот кураторский текст был написан к одноимённой выставке. В центре внимания этого текста и связанных с ним проектов — «художественные группы» во Вьетнаме с 1975 года. Авторы и кураторы подчёркивают роль дружбы между отдельными людьми в формировании и функционировании этих «художественных групп» и отмечают, что многие из них не были официально признаны или названы «коллективами». Подчёркиваются идеи эксперимента и независимости в художественной практике, поскольку они демонстрируют, как эти художественные группы расширили возможности современного искусства во Вьетнаме за пределы того, что преподавалось или официально поддерживалось государственными учреждениями, а также благодаря появлению ориентированного на туристов рынка. «Дух дружбы» представлен здесь в качестве ресурса для дальнейших исследований.

Избранные проекты

POETIC AMNESIA (2014-2017)

I dream of one day, the verdict of humanity: history, the sinner — young ones, the judge literature without records words without contexts languages without translation

amnesia: void-of-poesis

post

Poetic Amnesia (Поэтическая амнезия) — по словам художницы Фан Тхао Нгуен — это эксперимент по созданию наполовину реального и наполовину выдуманного визуального опыта, в котором зритель становится отражением Từ Thức, мифологического персонажа из Вьетнама, человека, который встретил фей и жил в их мире.

post

Фан — мультимедийная художница, которая занимается созданием видео, картин и инсталляций. Черпая сюжеты из литературы, философии и жизненного опыта, Фан рассматривает неоднозначные вопросы социальных условностей и истории.

Помимо участия в выставках, она является соосновательницей коллектива Art Labor, который исследует междисциплинарные практики и развивает художественные проекты, которые идут на благо локальным сообществам.

При самом входе на выставку, зрители продуйт через сферу художественных работ, в которых границы между реальным и вымышленным временем и пространством искажаются

Original size 1285x700

Слева: The Rise 2016 (Метал, ткань, мел, LED огни)

Справа: The Flower 2016 (Метал, ткань, мел, LED огни)

post

Фан считает себя в некотором смысле городским исследователем, при этом этом ее путешествие — далеко за пределами географических границ. Вдохновение к ней приходит из материалов XVII века, найденных в Римском иезуитском архиве, декоративных узоров, украшающих улицы современного Сайгона во время празднования Лунного Нового года и из ее представления выдуманного будущего, в какой-то мере отражающее угнетенную реальность вьетнамской деревни

post

В серии работ под названием «Путешествия Родоса» Фан использует в качестве холста книгу Родоса. Этот текст, первоначально называвшийся «Родос Вьетнамский: Путешествия и миссии отца Александра де Родоса в Китае и других королевствах Востока», рассказывает о его многочисленных встречах и наблюдениях. Именно визуальная интерпретация Фан его историй легла в основу её собственных картин, которые она размещает на отдельных страницах этой книги, бережно извлечённых и оформленных в отдельные рамы.

0

Tropical Siesta, 2017 (Двухканальное синхронизированное видео)

Поэтическая амнезия — попытка окунуться в вымышленный рассказ о Вьетнаме, посвященный чукуокнгу (вьетнамской латинизированной письменности), отразив как фантазии, так и суровые реальные факты.

Самое пространство выставки, по мнению художницы, как будто наполнено ужасающим оптимизмом — сценарии отражают общественные опасения художницы, но и выражают веру в визуальный язык и его возможности говорить о прошлом. Это может помочь людям жить в настоящем и укрепить будущее.

Слева: Дети сиесты (одна работа из серии), 2016-… (Масло на подложке для рентгеновской пленки) Справа: Магический лук (Твоя дочь — предательница) 2017 -… (Дерево, металл, мрамор, перламутр)

DISLOCATE (2023-2024)

post

Смещение — большая деревянная скульптура вьетнамского художника Bùi Công Khánh, которая исследует имперскую архитектуру и современные воспоминания. Ее скошенная крыша и искусно вырезанные решетчатые панели составляют структуру, которая является свидетельством вьетнамской культурной подвижности и его сложного, полного военной горечи, прошлого.

Original size 820x546
post

Bùi Công Khánh — вьетнамский художник, работающий с такими медиумами, как инсталляции, скульптуры, картины, видео и перфомансы. Он экспериментирует с границами артистической выразительности, исследуя морфологию артефактов и использование осовремененных декоративных мотивов. Его работы подробно затрагивают вьетнамскую историю и взаимодействуют с коммунами, индивидами и объектами, рефлексируя о колониальном прошлом, политической независимости и экономическом подъеме его родной страны.

Скульптура сделана из старого и нового джекфрутового дерева — местного растения, которое ценится за прочность и многогранность использования. В течение двух лет ее вырезали вьетнамские мастера, что делает Смещение самой амбициозной и большой работой художника на сегодняшний день.

Смещение полно китайских отсылок, таких, как сливовые ветви, структуры, похожие на пагоды и побеги бамбука, а также более мрачных деталей: американские каски G.I., военная одежда, ручные топоры и пистолеты. Смещение — сильное высказывание о прошлом Bùi и его семейных воспоминаниях, а также признание человеческой стойкости в моменты борьбы.

DISRUPTED CHOREOGRAPHIES (2014)

Нарушенные хореографии — выставка, в которой приняли участие 8 современных голосов из Вьетнама, которые предложили альтернативное повествование о колониальной истории, коллективном поведении, системе классов и крушении идеологической мысли.

Original size 990x435

Эта выставка бросает вызов отношениям между Вьетнамом и «мировой» ареной, иллюстрируя художественное сообщество, критикующее историческое сознание, которое часто стоит за его названием.

post

Художники этой выставки сопоставляют исторические события и социальные явления. Их танец в остаточном пространстве разваливающихся идеологий, постиндустриальных сообществ, гетеротопий и разветвления репрезентации представляет собой тщательно продуманную художественную хореографию, которая, как они понимают, находится в циклическом движении, т. е. в повторении.

На фото JUN NGUYEN-HATSUSHIBA, «Земля, корень и воздух: Исчезновение дерева Бодхи», 2004–2007.

Слева: Тиффани Чанг. Когда выходит солнце, ночь исчезает, 2013, (видео HD, 45 мин) Справа: ГРУППА «ПРОПЕЛЛЕР», «Монументальное великолепие», 2013 (эскиз художника для инсталляции)

Участвовавшие в выставке художники: - Lena Bui - Tiffany Chung - Dinh Q Le; Jun Nguyen-Hatsushiba - Nguyen Huy An - Nguyen Thai Tuan - Nguyen Trinh Thi and ‘The Propeller Group’

Характеристика кураторского метода и подхода

Специфика метода и подхода

Ее практика сосредоточена на: - критическом мышлении - исторически сознательные художественные сообщества - стимулированию диалога среди культур глобализизирующегося юга

Зои сотрудничает с государственными и частными учреждениями, а также независимыми деятелями искусства по всему миру.

Аспирантская степень Зои подчеркивает ее опыт работы с художниками из Китая и Вьетнама, где культурная память и историческое сознание общественно запрещены, подвергнуты цензуре государством или болезненно и травматично сокрыты.

Новаторство

Говоря об инновационном подходе Зои к кураторской деятельности, невозможно обойти стороной тему, которая прослеживается в каждой её выставке: она намеренно смещает акцент с признанных мировых центров искусства на страны «глобального Юга», в частности на Вьетнам. Это не просто демонстрация искусства из «других» стран, а попытка построить собственную художественную географию и нарратив, альтернативный западному.

Зои также использует искусство для критики исторического сознания и «разрушения» устоявшихся нарративов, переходя от кураторской деятельности к кураторским исследованиям и созданию новых нарративов.

Общая характеристика практики

На основе изученного материала я выделила следующие общие характеристики кураторской практики Зои Батт:

- «неудобные» темы и забытые истории: её практика сконцентрирована на художественных сценах, существующих в условиях идеологического давления — Китая и Вьетнама, где культурная память и историческое сознание подвергаются цензуре и травматично сокрыты. Она целенаправленно работает с художниками, исследующими запретные или сложные темы.

- критическая позиция и деколониальная оптика: в своем творчестве она целенаправленно бросает вызов официальным историческим нарративам, демонстрируя художественное сообщество, критикующее колониальную историю и ее идеологическое наследие. Посредством искусства она исследует причины и последствия создания мифов и исторических сведений.

Принципы и ценности

Кураторский подход Зои Батт можно описать как работу с памятью и историей. Она работает с художниками, которые через личные истории и метафоры говорят о сложном прошлом — как в скульптуре «Смещение», где традиционная резьба соседствует с военными артефактами. Такой подход позволяет обсуждать травматичные темы, избегая прямой конфронтации с цензурой, но не подчиняясь ей, сохраняя историческую правду.

В кураторской работе Зои выстраивает сеть поддержки между разными поколениями и регионами. От помощи вьетнамским художественным группам до создания института для кураторов Южной Азии — она соединяет локальные инициативы с международным контекстом. Так возникает устойчивая экосистема, где художники из разных стран глобального Юга могут развиваться, не теряя своей уникальности и независимости.

Доклад о кураторе: Зои Батт
1
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more