
Концепция
В середине XX века произведения Дж.Р.Р. Толкина впервые увидели свет, а интерес к придуманным им системам письма только зарождался — совсем скоро их изучение станет одним из любимых увлечений читателей. Но письменности, не связанные с реальными языками, появлялись и раньше.
Запись вымышленных языков (конлангов) наподобие тех, что разрабатывал профессор Толкин — только одна из причин для создания новых алфавитов. Одно из наиболее очевидных альтернативных применений для них — сокрытие информации и шифровки. Но за вымышленным письмом может вообще не стоять поддающегося переводу значения. В этом смысле придуманные письменности, где знаки не имеют конкретного значения, близки асемическому письму — в нём написанное тоже не имеет прямой связи со смыслом «текста».
Провести границу между асемическим и вымышленным письмом можно, обратив внимание на присущую последнему структурированность: искусственные системы письменности действительно системны, и состоят они, как и настоящие, из конечного количества визуально взаимосвязанных символов.
Это не единственное различие: асемическое письмо близко каллиграфии, которая часто подразумевает некоторый уровень рукотворности (рукописности), а вымышленные письменности, подобно реальным, могут быть воплощены в виде наборного текста.
В этом исследовании я ищу ответ на вопрос: как соотносятся выдуманные письменности с типографической традицией реального мира? Я структурирую эту работу, основываясь на одном из определений типографики, и рассмотрю вымышленные письменности с двух сторон: с точки зрения формы буквы и организации текста на листе.
Типографика — дизайн или подбор буквенных форм для их организации в слова и предложения, размещаемые в виде блоков шрифта, напечатанных на странице [1]
Разумеется, все письменности в той или иной мере можно назвать вымышленными — ведь это сложные системы, сознательно созданные людьми.
Но в своей работе я буду исследовать только те шрифты, почерки и документы, которые по какой-либо причине были созданы в отрыве от реальных языков и алфавитов.
Я сосредоточусь на образцах, авторы которых ставили перед собой практическую задачу создать, переосмыслить или имитировать конкретную систему письменности. Это позволит отсечь произведения асемического письма как направления в искусстве каллиграфии, и рассуждать скорее о прикладной, чем о художественной стороне вопроса.
Чтобы раскрыть тему наиболее полно, в этой работе я постаралась охватить самые разные сферы, где встречаются примеры вымышленных письменностей: книги, кинематограф и видеоигры.
Форма
Текст на языке Утопии, «Утопия», Томас Мор и Петер Гиллис
Один из широко известных примеров искусственно созданной письменности — это алфавит для вымышленного языка Утопии, идеальной страны из одноимённой книги Т.Мора.
И печатный вариант, и тем более рукописный несут на себе отпечаток инструмента, которым выполнены буквы. Скорее всего, некоторые буквы написаны плоским инструментом аналогично реальным (подписанные ниже как «о», «а»), а другие — нарисованы (квадратная «t», круглая «е»). В печатном варианте различия сглаживаются, и контраст становится более постоянным. При этом шрифт сближается со стоящей рядом старостильной антиквой, и даже может претендовать на аналогичную классификацию.
В то же время ограниченное количество предельно упрощённых форм и одинаковая ширина многих линий линий роднят «утопийский алфавит» с более древними примерами — вероятно, что создатель алфавита был знаком с ними и подражал им сознательно.
Слева: алфавит языка Утопии, Томас Мор и Петер Гиллис, 1516. Справа: Гортинские законы, Крит, V в. до н. э.
Иллирийский славянский алфавит, Швейцария? неизв. автор, 1549
«Илирийский славянский алфавит» можно было встретить в западноевропейских пособиях для каллиграфов и собраниях спесименов XVI–XVIII вв. Свидетельств его реального использования в наборе не сохранилось. По одной из версий, он представляет из себя инициативную попытку незнакомого с глаголицей автора создать для неё прямое («Roman», ср. ниже), отчасти декоративное начертание [2].
В таком случае, этот шрифт — ещё одна возникшая «из воздуха» система письма, которая следует актуальной типографской традиции своего времени, при этом формально опираясь на более ранний почерк.
Слева: иллюстрация теории о глаголическом происхождении Иллирийского алфавита. Справа: прямое начертание, «(Божественная) Комедия», 1472
Декоративные «тексты»: 1 — игра «World of Warcraft», 2 — сериал «Доктор Кто»
Судя по всему, чем более «экзотично» письмо, т. е. чем дальше отходит от реальных примеров (особенно широко известных), тем вероятнее, что оно асемично, или с трудом поддаётся использованию.
Например, «надписи» выше декоративны, и выполняют только эстетическую функцию — по сути, являются текстами номинально. А внутриигровые надписи на скриншотах ниже очевидно вдохновлены восточной каллиграфией и клинописью; их можно перевести, зная созданный разработчиками язык [3].
Скорее всего, причина кроется в высокой сложности создания рабочего алфавита с нуля. Поэтому дизайнерам выдуманных систем письма приходится идти на компромисс между уникальностью результата и возможностью его применения на практике.
Слева: тексты в игре «The Elder Scrolls V: Skyrim». Справа: 1 — тибетская письменность, 2 — древнеперсидская клинопись, Иран, V в. до н. э.
«Текст» в фильме «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая», 1983
Алфавит «Звёздных войн» изначально не был предназначен для передачи информации и выполнял декоративную функцию. Но по мере развития франшизы за каждым из его символов была закреплена буква латинского алфавита [4] — причём чаще всего с похожим рисунком.
При этом в самом раннем его варианте (выше) можно найти «буквы», которые напоминают греческие — например, дельту и кси.
Это процесс, противоположный ранее приведённым примерам: здесь возможность применения вымышленной письменности не входила в задачу, но обнаружилась благодаря использованию привычных и предсказуемых форм.
Слева: инопланетная письменность, «Футурама», 2003. Справа: библское письмо, Финикия, 2-е тысячелетие до н. э.
Примечательно, что поиски в итоге могут завести авторов в исходную точку — в футуристичных формах угадываются протописьменные. В результате «Футурама», как и «Скайрим», предлагает функциональную письменность, максимально близкую к придуманным ранее формам.
Касса символов языка Токипона
Очевидно, что новые письменности появляются и в ходе создания искусственных языков, предназначенных для общения в реальной жизни.
Но, в них, судя по всему, формообразование происходит по тем же принципам. Поэтому в предельно упрощённых иероглифах языка Токипона снова без труда угадываются формы, уже знакомые из библского письма
Пример письменности Сарати языка Квенья, Толкин
Толкин в мельчайших подробностях прорабатывал свои придуманные языки и признавался, что по отношению к ним книги о Средиземье вторичны [5]. В частности, алфавиты, созданные писателем, отличаются сложной и реалистичной генеалогией: они проходят через последовательные этапы эволюции, сохраняя преемственность. Основанные на реальных письменностях, вымышленные системы Толкина продолжают развиваться уже независимо.
Письменность Тенгвар языка Квенья, Толкин
Несомненно, что, будучи филологом, Толкин был знаком с самыми разными традициями письма и языками, и применял знания в своей языкотворческой работе. Выше представлены тексты на созданном Толкином эльфийском языке Квенья. Для его записи автор разработал несколько родственных друг другу систем письма, включая т. н. Сарати и Тенгвар (именно в этой последовательности они появляются в вымышленной хронологии языка).
Само название Сарати уже отсылает к индийской культуре — но актуальнее, конечно, визуальные сходства этих записей с текстами на санскрите. А сходств немало: это обилие и форма диакритических знаков и выносных элементов; горизонтальные штрихи, которые как бы поддерживают строку с одной стороны; даже направление письма.
Слева: варианты письма Сарати языка Квенья, по Толкину. Справа: письменность Деванагари языка санскрит
Схожесть между двумя системами письма обеспечивается за счёт использования одинакового инструмента: в обоих случаях используется остроконечное перо.
На видео: Дж.Р.Р. Толкин пишет на эльфийском, BBC, 1968
Письмо Высокого валирийского языка, «Дом дракона», 2022–н.в., Д. Питерсон
Письменность одного из языков в сериале «Дом дракона» вдохновлена иероглифами [7]. Их влияние на рисунок знака и общую систему особенно заметно в рукописном варианте.
При этом второй официальный [8] вариант записи валирийского вновь стремится к античным формам; его засечки характерны для букв, написанных плоским инструментом, тогда как в тексте выше очевидно использование остроконечного пера.
Это значит, что преемственность в вымышленной письменности всё же не всегда однозначна и последовательна, особенно, если авторы вымышленной письменности ссылались на несколько разных источников — нечто похожее может происходить и с реальными системами письма.
Высокий валирийский язык, шрифт с засечками, «Дом дракона», 2022–н.в., Д. Питерсон
Письменность клингонского языка, «Звёздный путь», 2002
Среди самых популярных вымышленных письменностей — алфавит клингонского языка, конланга из культового сериала «Звёздный путь» [9].
В некоторых (судя по всему, ранних) эпизодах можно увидеть выполненное кистью и, вероятно, декоративное «письмо». След инструмента, которым писались эти варианты, продолжает угадываться в форме букв на последующих стадиях развития клингонской письменности.
Письменность клингонского языка, «Звёздный путь»
Организация текста
Письменность клингонского языка, «Звёздный путь»
Клингонский алфавит представляет особый интерес, так как отличается от других вымышленных письменностей наличием нескольких [10] различных гарнитур. Всего за несколько десятилетий своего существования он прошёл путь от стилизованного каллиграфического почерка (изначально выполнял декоративную или акцидентную функцию) до одноширинного гротеска.
Если сравнить два примера использования клингонского письма в рекламных материалах, то легко заметить проработанный кернинг первого варианта (шрифт KLI, создан ок. 1989) и рассыпающиеся строки второго (DSC, 2016). Видно, что в процессе разработки нового шрифта пострадала и базовая линия — пропала компенсация выносных элементов и некоторых наклонных штрихов.
Из этих наблюдений можно сделать вывод, что вымышленная письменность подвержена тем же процессам и типографическим «болезням», что и настоящая.
Промо-материалы на клингонском языке, шрифты KLI и DSC
Письменность Тенгвар языка Чёрное наречие, Толкин
Пунктуация в вымышленной письменности служит маркером того, что перед зрителем («читателем») именно текст, а не паттерн — это делает знаки препинания едва ли не важнее самих букв (или «букв»). Ради сохранения узнаваемости они остаются почти неизменными относительно своих реальных аналогов.
Письменность Ауребеш, сериал «Звёздные войны: Бракованная партия», 2023
В текстах на межгалактическом языке вселенной «Звёздных войн» можно встретить знакомые немодифицированные двоеточия и дефисы.
Также характерно, что блоки «текста», несмотря на полное отсутствие смысла, подчиняются чёткой иерархии за счёт вполне реальных приёмов: разницы в кегле, расстояния между абзацами и их расположения относительно друг друга.
Письмо на инопланетном языке, «Доктор Кто»
Рукопись Войнича, неизв. автор, XV в. или позже
Рукопись Войнича — иллюстрированный манускрипт, написанный в неизвестное время на неизвестном языке [11].
Вне зависимости от происхождения и содержания — подделка или шифротекст? — книга является ярким историческим приммером искусственно (и искусно) созданной системы письма. О системности говорит ограниченное количество символов, использованных в рукописи. При этом преемственность с другими алфавитами не прослеживается, что отличает это придуманное письмо от остальных.
Об организации текста позволяют судить подрисуночные подписи и выключка «левым флагом». Эти черты, как и использование остроконечного пера, впервые встречаются задолго до первого упоминания манускрипта (обычно датируется XV в. [11]), поэтому письмо рукописи Войнича находится в рамках типографической традиции.
Слева: рукопись Войнича, неизв. автор, XV в. или позже. Справа: манускрипт Пруденция, Швейцария? IX–X вв., каролингский минускул
Кодекс Серафини, Луиджи Серафини, 1970-е
«Кодекс…» — книга итальянского художника Луиджи Серафини, наполненная сюрреалистичными иллюстрациями и бессмысленным «текстом» (в котором, опять же, можно найти определённую систему благодаря конкретному набору «букв»).
Здесь придётся поступиться организацией работы, чтобы отметить, что, вероятно [12], в работе Серафини вдохновлялся рукописью Войнича. В пользу заимствований говорят, например, выносные элементы и многочисленные петли.
Эту «письменность» можно назвать вымышленной вторично. Предыдущие примеры доказывали влияние реального письма на искусственно созданное. Здесь же можно увидеть, что и между вымышленными письменностями существует преемственность форм.
Слева: Кодекс Серафини, Луиджи Серафини, 1970-е. Справа: Рукопись Войнича, неизв. автор, XV в. или позже
Возвращаясь к организации текста, можно отметить разделение текста на абзацы, наличие заголовков, подписей и даже разных начертаний, а также привычную, стилизованную выключку по формату с выравниванием по центру.
На данном этапе можно заключить, что последнее — правило, а не исключение: несмотря на видимую творческую свободу, в вымышленном письме используются наиболее предсказуемые выключки и направления письма, которые уже изобретены в реальных языках. Это тоже фактор узнавания.
Отрывок «текста», Кодекс Серафини, Луиджи Серафини, 1970-е
Письмо Сарати, язык Квенья, Толкин
Вывод
Любое придуманное письмо, даже принципиально отдалённое от реального, несёт на себе отпечаток типографической традиции — обычно той, с которой в той или иной мере был знаком её автор. На деле «выдуманное» часто оказывается — намеренно или нет — переосмыслением накопленного опыта.
Вымышленные письменности, где бы ни использовались и насколько бы активно ни применялись, всегда формально или идейно связаны с уже существующим письмом, и, как следствие, подвержены схожим процессам. Придуманные системы могут эволюционировать и перенимать черты как у реальных систем, так и друг у друга: это может делать их достойным предметом для изучения в рамках истории типографики.
Подводя итог, можно сказать, что всё новое — это хорошо забытое старое. Или, выражаясь иначе:
«Всё уже было» — В. Кричевский. [13]
Typography | Definition, History, & Facts // Britannica [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.britannica.com/technology/typography (дата обращения: 19.11.2025)
Kempgen S. The Mysterious «Alphabetum Iliricum Sclavorum» // University of Bamberg — 2015 — (дата обращения: 17.11.2025).
Skyrim’s Dragon Shouts // Game Informer [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://gameinformer.com/b/features/archive/2011/01/20/skyrim-s-dragon-shouts.aspx (дата обращения: 16.11.2025)
Галопом по Галактике: «Звездные войны» от А до Я // The Blueprint [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://theblueprint.ru/culture/cinema/zvezdnie-voini (дата обращения: 19.11.2025)
Tritel В. Language and Prehistory of the Elves // The New York Times — 1984 — (дата обращения: 17.11.2025).
An interview with David J. Peterson // Campus Times [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.campustimes.org/2016/04/19/interview-david-j-peterson/ (дата обращения: 18.11.2025)
The High Valyrian Writing System // [Блог David J. Peterson] // Tumblr [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.tumblr.com/dedalvs/712335641919225856/the-high-valyrian-writing-system (дата обращения: 18.11.2025)
How do you design a language from scratch? Ask a Klingon // CNN Style [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://edition.cnn.com/style/article/star-trek-klingon-marc-okrand (дата обращения: 17.11.2025)
Klingon Computer Fonts // Klingon Language Wiki
[Электронный ресурс]. Режим доступа: https://klingon.wiki/En/Fonts (дата обращения: 16.11.2025)
The Voynich Manuscript revealed: five things you probably didn’t know about the Medieval masterpiece // The Art Newspaper [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.theartnewspaper.com/2025/05/05/the-voynich-manuscript-revealed-five-things-you-probably-did-not-know-about-the-medieval-masterpiece (дата обращения: 16.11.2025)
The Beautiful Mystery of the Codex Seraphinianus // Slate [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://slate.com/culture/2013/10/codex-seraphinianus-new-edition-of-weird-book-by-luigi-serafini-out-in-october.html (дата обращения: 19.11.2025)
Важнее красоты. Интервью с Владимиром Кричевским // ММОМА Диалог Искусств [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://di.mmoma.ru/news?mid=3493&id=1594 (дата обращения: 19.11.2025)
Текст на языке Утопии: https://www.cambridge.org/core/journals/renaissance-quarterly/article/abs/lettered-utopia-printed-alphabets-and-the-material-republic-of-letters/BE3CA19AC6CE045DE0750C126DFFD5DE (дата обращения: 15.11.2025)
Алфавит языка Утопии: https://www.cambridge.org/core/journals/renaissance-quarterly/article/abs/lettered-utopia-printed-alphabets-and-the-material-republic-of-letters/BE3CA19AC6CE045DE0750C126DFFD5DE (дата обращения: 15.11.2025)
Гортинские законы: https://bmc66487.wordpress.com/wp-content/uploads/2010/04/3955614908_47b8dce53c_b1.jpg (дата обращения: 16.11.2025)
Иллирийский славянский алфавит: https://i.pinimg.com/736x/a3/7e/81/a37e813d0a7ac8defc91e5c27f1afae1.jpg (дата обращения: 17.11.2025)
Иллюстрация теории о глаголическом происхождении Иллирийского алфавита: Kempgen S. The Mysterious «Alphabetum Iliricum Sclavorum» // University of Bamberg — 2015 — (дата обращения: 17.11.2025).
Прямое начертание, «(Божественная) Комедия»: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/Alighieri_-Divina_Commedia%2C_Nel_mille_quatro_cento_septe_et_due_nel_quarto_mese_adi_cinque_et_sei-_2384293_id00022000_Scan00006.jpg (дата обращения: 18.11.2025)
Декоративный «текст» в игре «World of Warcraft»: https://wowpedia.fandom.com/wiki/Thalassian?file=Silvermoon_City_signpost.jpg (дата обращения: 17.11.2025).
Декоративный «текст» в сериале «Доктор Кто»: https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fi.redd.it%2Fa1drba02fox11.jpg (дата обращения: 17.11.2025).
Текст в игре «The Elder Scrolls V: Skyrim»: https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fi.redd.it%2Fmzlkx2o6ctj81.png (дата обращения: 17.11.2025).
Тибетская письменность: https://www.bsb-muenchen.de/en/collections/asia/languages/tibetan/ (дата обращения: 18.11.2025).
Текст в игре «The Elder Scrolls V: Skyrim»: https://vonguru.fr/wp-content/uploads/2016/05/dovazhul-skyrim-mur-inscription.jpg (дата обращения: 17.11.2025).
Древнеперсидская клинопись: https://translator-school.com/blog/perevodchiki-v-drevnix-civilizaciyax?utm_referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F (дата обращения: 17.11.2025).
«Текст» в фильме «Звёздные войны»: https://aurebesh.fandom.com/wiki/Aurebesh?file=EpVIDeathStar2.png (дата обращения: 15.11.2025).
Инопланетная письменность, «Футурама»: https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fpreview.redd.it%2Fdvd-easter-egg-s04-disc-4-any-idea-what-it-says-v0-u0gg5coc3wy91.jpg%3Fwidth%3D1080%26crop%3Dsmart%26auto%3Dwebp%26s%3Dada10530c19b61f5b0261b06715203469eaac197 (дата обращения: 15.11.2025).
Библское письмо: Haring, B.J.J. The Byblos script // In D. G. of A. (L.) Ministry of Culture (Ed.) — 2024 — (дата обращения: 18.11.2025).
Касса символов языка токипона: https://github.com/topics/tokipona?l=c (дата обращения: 19.11.2025).
Пример письменности Сарати: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sarati_word.jpg (дата обращения: 18.11.2025).
Письменность Тенгвар: https://www.sothebys.com/en/buy/auction/2024/books-manuscripts-and-music-from-medieval-to-modern/j-r-r-tolkien-autograph-manuscript-calligraphic (дата обращения: 16.11.2025).
Письменность Тенгвар: https://www.sothebys.com/en/buy/auction/2024/books-manuscripts-and-music-from-medieval-to-modern/j-r-r-tolkien-autograph-manuscript-calligraphic (дата обращения: 16.11.2025).
Варианты письма Сарати: https://lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8?file=Sarati.jpg (дата обращения: 16.11.2025).
Письменность Деванагари: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1500-1200_BCE_Rigveda,_manuscript_page_sample_ii,_Sanskrit,_Devanagari.jpg (дата обращения: 16.11.2025).
Дж.Р.Р. Толкин пишет на эльфийском: https://vk.com/video-47855390_456244794 (дата обращения: 17.11.2025).
Письмо Высокого валирийского языка: https://gameofthrones.fandom.com/wiki/High_Valyrian (дата обращения: 15.11.2025).
Высокий валирийский язык, шрифт с засечками: https://www.omniglot.com/conscripts/highvalyrian.htm (дата обращения: 18.11.2025).
Высокий валирийский язык, шрифт с засечками: https://www.tumblr.com/dedalvs/712335641919225856/the-high-valyrian-writing-system?source=share (дата обращения: 18.11.2025).
Письменность клингонского языка: https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Klingonese?file=Somraw_captain_on_display_with_writing.jpg (дата обращения: 17.11.2025).
Письменность клингонского языка: https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Klingonese?file=Klingon_script.png (дата обращения: 17.11.2025).
Письменность клингонского языка: https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Eleventh_Tome_of_Klavek?file=Paq_batlh.jpg (дата обращения: 16.11.2025).
Письменность клингонского языка: https://memory-alpha.fandom.com/wiki/T%27Sang?file=T%27sang_board.jpg (дата обращения: 17.11.2025).
Промо-материалы на клингонском языке, шрифт KLI: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Comic-Con_2010_-the_trolley_signs_are_in_Klingon(4874444929).jpg? uselang=ru (дата обращения: 18.11.2025).
Промо-материалы на клингонском языке, шрифт DSC: https://klingon.wiki/pub/Main/Images/pIqaD_Netflix_Ad.jpg (дата обращения: 17.11.2025).
Письменность Тенгвар: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:One_Ring_inscription.svg (дата обращения: 17.11.2025).
Письменность Ауребеш: https://starwars.fandom.com/wiki/Aurebesh?file=Tech_visor_Aurebesh.png (дата обращения: 16.11.2025).
Письмо на инопланетном языке: https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fpreview.redd.it%2Ftrouble-with-unconventional-writing-systems-v0-1p0zup1r0jjb1.png%3Fformat%3Dpng%26auto%3Dwebp%26s%3Dee75f053ea024fcb29fe906343cd1c3e81a089d8 (дата обращения: 17.11.2025).
Рукопись Войнича: https://www.caryrapaport.com/voynich-manuscript (дата обращения: 14.11.2025).
Рукопись Войнича: https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2024/09/decoding-voynich-manuscript/679157/ (дата обращения: 14.11.2025).
Манускрипт Пруденция: https://www.e-codices.unifr.ch/en/bbb/0264/63 (дата обращения: 14.11.2025).
Кодекс Серафини: https://literaturerun.wordpress.com/2015/05/30/codex-seraphinianus-the-strangest-book-in-the-world/ (дата обращения: 14.11.2025).
Кодекс Серафини: https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fi.redd.it%2Fmb4wo6829qu11.jpg (дата обращения: 14.11.2025).
Рукопись Войнича: https://manuscriptroadtrip.wordpress.com/2022/04/24/manuscript-road-trip-visiting-voynich/ (дата обращения: 14.11.2025).
Кодекс Серафини: https://artsandculture.google.com/asset/calligraphy-from-the-alphabet-of-the-codex-seraphinianus-luigi-serafini/rQFzUX2DzVWC4Q?hl=en (дата обращения: 17.11.2025).
Письменность Сарати: https://www.elvish.org/gwaith/rumilian.htm (дата обращения: 17.11.2025).