
Птица — один из самых универсальных и многозначных образов мировой культуры. В искусстве птица на протяжении веков была символом души, свободы, медиатором и проводником между мирами, предвестником разных событий [8]. Но особенно интересно проследить, как этот образ проявляется в работах тех, кто находился вне сложившихся художественных систем и традиций.
В основе данного исследования лежит интерес к тому, как художники-аутсайдеры, работавшие вне канонов академической живописи и за пределами институциональной художественной среды, видели и изображали мир вокруг себя. Они не учились живописи или графике намеренно, зачастую сталкивались с социальной изоляцией, психическими трудностями, миграцией, нищетой или травматичным жизненным опытом. Для многих из них рисование становилось способом структурировать собственный опыт, зафиксировать воспоминания или создать пространство, в котором можно существовать иначе. Именно поэтому их творчество оказывается не только проявлением личной свободы, но и уникальным способом переживания собственной истории. Вне установленных художественных традиций они формируют неповторимые визуальные языки, опираясь на непосредственное наблюдение, память, внутренние переживания и индивидуальные мифологии.
Птица в аутсайдерском искусстве не просто служит декоративным элементом или отражением природного мира, а становится маркером внутреннего опыта художника, демонстрируя, как меняется степень опоры на внешнюю реальность: от натуралистической фиксации к символическому переосмыслению и созданию фантастических орнитоморфных существ.
Выборка художников выстроена таким образом, чтобы проследить эту постепенную трансформацию. Она начинается с тех, кто изображал птиц как часть повседневного мира, спокойно фиксируя увиденное. Затем, художники, для которых птицы становятся носителями памяти, и эмоциональных состояний, следами переживаний, метафорическими фигурами. И, наконец, те, у кого реальность уступает место внутренней мифологии: птицы превращаются в гибридных существ, символов негативных эмоций, или просто фантастических обитателей мира художника. Эта последовательность позволяет выявить закономерность: чем меньше художник опирается на каноны внешнего мира, тем активнее птица перестает быть объектом наблюдения и становится элементом собственного языка, чья форма и функция подчинены исключительно логике внутреннего опыта.
Работы выбранных мной художников позволяет увидеть разные уровни взаимодействия между внешним миром и внутренним переживанием. Творцы-аутсайдеры представляют различные географии, исторические периоды и социальные контексты, но всех объединяет отсутствие институциональной подготовки и/или принадлежность к вытесняемой социальной группе, а также обращение к своему непосредственному опыту как к основному источнику художественного языка. Птица как мотив становится удобной точкой входа в более широкий вопрос: как художники-аутсайдеры наблюдают реальность, перерабатывают ее и трансформируют в новые визуальные миры?
Анна Мэри (Бабушка) Мозес 1860 — 1961, США Жена фермера, художница-самоучка
Бабушка Мозес является значимой фигурой в становлении наивного американского искусства. Всю жизнь она была занята работой на ферме в одной из сельских общин Нью-Йорка и всерьез не занималась творчеством вплоть до 67 лет. После смерти мужа и невозможности заниматься рукоделием из-за артрита, Анна Мэри Мозес решила вернуться к любимому занятию детства и изображать на холстах самое близкое и родное, что у нее было [12].
Anna Mary 'Grandma' Moses Home, 1944
Художница создавала спокойные сельские пейзажи, в которых отсутствует тревога, а каждое живое существо органично вписано в природный порядок вещей. Иногда картины Бабушки Мозес напоминают застывшие сцены, где царит тишина и ничто не нарушает размеренный ритм деревенской жизни. В других работах, напротив, разворачиваются полноценные сюжеты: от традиционных праздников до периодов активного земледелия или резких смен погоды.
Anna Mary 'Grandma' Moses A Frosty Morning, 1944 That a Fine Turkey, 1943 Catching the Thanksgiving Turkey, 1944
Среди них есть и несколько картин с повторяющимся мотивом. Например, ловля лучшей индейки к Дню благодарения. В большинстве случаев птицы у Мозес выступают как знакомые каждому сельскому жителю представители домашнего хозяйства. В ее мире, как и во дворе любого американского деревенского дома, можно увидеть индеек, кур, гусей и куропаток. Они словно позируют зрителю и почти всегда располагаются в нижней трети холста.
Дикие птицы встречаются реже, так же как и изображение птиц в полете, для художницы это нетипичный мотив. Поэтому работа «Желтые птицы» выделяется на фоне ее творчества: благодаря четкому разделению на ближний и дальний планы возникает ощущение объема и легкого нарушения пропорций. Фигуры человека и птиц, сидящих на ветках, оказываются почти равного размера, что придает работе необычную выразительность.
Anna Mary 'Grandma' Moses The Yellow Birds, 1950
Anna Mary 'Grandma' Moses Birthday Cake, 1952 Cross Roads, 1952
Птицы здесь являются лишь объектом наблюдения и частью повседневного быта. Бабушка Мозес точно документирует наблюдаемые ей ландшафты, где птицы являются неотъемлемой частью фермерского хозяйства или редкими гостями, присаживающимися на ветки деревьев в саду. Художница не вмешивается, не придумывает и намеренно не искажает реальное: она отражает видимое в самом честном виде и просто позволяет времени течь. Как сменяются сезоны, приходит пора собирать урожай или утеплять дом к холодам, так и птицы являются частью сезонного цикла, подвластного только для человеческого наблюдения.
Аарон Бирнбаум 1895 — 1998, США Иммигрант, портной, художник-самоучка
Аарон Бирнбаум тоже занялся искусством уже на пенсии. Его семья бежала из Восточной Европы в США во время Первой Мировой войны, когда тот был еще подростком. Они поселились в Бруклине и Бирнбаум, по стопам отца, начал заниматься портным делом, а позже открыл свой бизнес по производству одежды. После долгих лет упорной работы, мужчина не мог сидеть на пенсии без дела и решился заняться живописью.
Aaron Birnbaum Ship, n.d.
Художник не просто перекладывает свои наблюдения на холст, но осмысляет свои ранние годы в восточноевропейском городке и активную юность в шумном районе Нью-Йорка [1]. Наблюдения в его работах вторичны — в основу ложится память и ощущения, которые ищут свою форму в обозреваемом мире. Осколки лета в березовой роще, радуга, веселый двор и, сопровождающие все это раздолье птицы.
Aaron Birnbaum Untitled, 1985

По форме птицы Аарона Бирнбаума повторяют друг друга. Они часто расположены рядом, создавая подобие орнамента. Возможно, это способ сообщить зрителю, что изображаемое — не столько наблюдение, сколько воспоминание, где объекты и предметы могут складываться в повторяющиеся узоры и перетекать из одного отрывка памяти к другому.
Aaron Birnbaum Park Scene with Pond, 1995 (Fragment) Park Near Waterfront, n.d. (Fragment)
Aaron Birnbaum Untitled, 1988
Упрощенные по форме птицы Бирнбаума показывают нам, что они лишь часть памяти художника и способ выражения его личных переживаний. Они сопровождают творца всю жизнь — во время прогулок по парку, детских игр или переезда в новую страну — поэтому так часто и появляются на его холстах.
Билл Трейлор 1854 — 1949, США Раб на плантации, художник-самоучка
Билл Трейлор родился в рабстве на плантации по выращиванию белого хлопка. Хотя он и был формально освобожден в подростковом возрасте, Трейлор остался трудиться там еще на сорок лет. К своим восьмидесяти годам он оказался на улице и принял решение рассказать свою личную историю в форме небольших иллюстраций [11]. На сегодняшний день он является одной из ключевых фигур в американском народном искусстве, а его работы — отражением эпохи рабовладения, сегрегации и расовой дискриминации.
Bill Traylor Untitled, 1939
Всю жизнь художник провел в нищите, а уход с плантации лишил его и жилья, поэтому тот рисовал карандашом на всевозможных подручных материалах: кусках фанеры, картоне и обрывках бумаги. Трейлору удалось запечатлеть важные для американского общества изменения в социальной структуре через минималистичные образы людей и животных. Рефлексируя над своим прошлым, Билл Трейлор изображал сцены из повседневной жизни на плантации. В лаконичных сценах проступает структура неравных властных отношений: фигуры в шляпах, вооружённые ружьями и указывающие на птицу, противопоставлены безоружным силуэтам, вынужденных выполнять их распоряжения. Эти образы считываются как визуальная метафора расовой иерархии американского Юга, где белые мужчины обладали правом приказывать, а чернокожие — подчиняться.
Bill Traylor Men on Roof (Crazy House with Figures), 1939–1942
Дикие птицы в работах Трейлора почти всегда оказываются участниками конфликта: они либо становятся мишенью, либо сами атакуют. Их острые силуэты создают впечатление, что они вот-вот готовы вонзиться в фигуру человека на крыше. Через такие сцены художник передаёт атмосферу угрозы и жестокости — того мира, в котором ему самому и миллионам других чернокожих людей пришлось выживать в условиях порабощения.
При этом богатое наследие Трейлора (около 1500 работ) включает и изображения бытовой сельской жизни. Домашние птицы у него часто выглядят неожиданно забавными: крупные курицы и индейки напоминают о ежедневных наблюдениях художника на плантациях. И дикие, и домашние птицы в его работах не просто часть окружения — они становятся выразителями исторического опыта афроамериканцев, запечатлевая их культуру в визуальных образах.
Bill Traylor Black Turkey, 1939–1942
Bill Traylor Yellow Chicken, 1939–1940 Standing Hen, 1939–1942 Two Blue Chickens, 1939–1942 Turkey Chasing Bug, 1939–1942 Black Turkey, 1939–1942
С помощью своих рисунков и иллюстраций Билл Трейлор стремился сохранить личные воспоминания и наблюдения, которые одновременно были частью масштабных социально-политических процессов в США XIX–XX веков. Так, образы птиц позволили художнику превратить частный опыт в свидетельство общей истории.
Фрэнк Уолтер 1929 — 2009, Антигуа Первый цветной управленец на острове, писатель, художник
Фрэнк Уолтер родился на острове Антигуа в Карибском море. Его личная история достаточно интересна — в его родословной были как европейские аристократы, так и порабощенные ими представители африканских племен, что породило внутреннее напряжение, сопровождавшее художника всю жизнь. Однако, благодаря своим интеллектуальным способностям, он стал первым цветным управленцем в сахарном синдикате на острове, что позволило ему отправиться в путешествие по Европе на поиски новых технологий для производства. Чувство инаковости, сопровождающее его на родине, только усилилось в условиях расизма и сохранявшихся колониальных стереотипов 1950-х годов.
Frank Walter Untitled, n.d.
По своей натуре художник был спокойным и сильно нуждающимся в уединении. Он находил успокоение в карибской природе и после ухода с управленческой должности проводил много времени в отдаленной судии у океана, окруженной дикой природой. Сосредоточение на красоте окружающего мира помогало Уолтеру справляться с двойственностью своей идентичности и осмыслять существующую систему дискриминации [5]. Некоторые его работы действительно вызывают чувство тревоги, потерянности и одиночества. Темные птицы, куда-то устремляющиеся стаей, выглядят угрожающие, будто что-то предвещая.
В его пейзажах не так много деталей, однако именно обилие воздуха создает пространство одиночества и ощущения отчужденности от мира. Птицы обычно изображаются в полете, неподвластные человеческой воле. Это дикие спутники, которые существуют сами по себе, иногда провожая рыбаков.
Frank Walter Birds in Flight, n.d. Untitled, 1988 Untitled, n.d.
Frank Walter Untitled, n.d.

Но не все работы художника такие мрачные. Чувствительность к природному миру позволяет выхватывать и яркие эпизоды низкого полета птиц перед закатом или поимку большой рыбы, предположительно, бакланами. Тем не менее, в них все равно сквозит тихая грусть и общечеловеческая отчужденность от естественной среды обитания.
Frank Walter Untitled, n.d.
Frank Walter Untitled, n.d.
Фрэнк Уолтер запечатлевает социальное отчуждение в природных, в том числе и птичьих, образах. Птицы здесь не просто наблюдаемые объекты, вписывающиеся в композицию, но носители чувства одиночества, присущего как социально отвергаемому индивиду, так и человеку, когда-то потерявшему связь с природой. Фокус на природном мире стал формой эскапизма от мира социального, который всеми силами пытался вытолкнуть непохожих и других.
Йозеф Карл Редлер 1844 — 1917, Австрия Пациент психиатрической больницы, художник по фарфору
До сорока лет Йозеф Карл Редлер вел обычную жизнь: он трудился в мастерской по росписи фарфора и имел большую семью. Однако ближе к середине жизни у него стали появляться резкие скачки настроения, маниакальные фазы и мания величия. Эти изменения вынудили жену отправить Редлера на лечение в психиатрическую клинику, когда тому исполнилось 49 лет [7].
Josef Karl Radler Untitled (Selfportrait), n.d.
Художник начал свой путь с изображения закатов и экзотических птиц. После перевода в другую лечебницу, он стал добавлять в свои работы бытовые сцены, портреты врачей и больничные экстерьеры. Хотя он всю жизнь занимался письмом по фарфору, во время пребывания в клинике он взялся за акварель. Редлер особое внимание уделял деталям — каждый кусочек его акварелей можно долго рассматривать, читая витиеватые надписи, удивляясь тщательно расставленным бликам или скрупулезно прорисованным орнаментам. Что интересно, везде присутствуют птицы: ласточки окружают его фигуру на автопортрете, птицы путаются под ногами пациентов или темные парящие силуэты устремляются вдаль на закате.
Josef Karl Radler Untitled, 1916 Untitled, 1916
Художник был сложным пациентом: агрессивно обращался с персоналом и другим пациентами, а также навязчиво донимал людей вокруг своими философскими рассуждениями. Врачи поддерживали его страсть к рисованию, ведь этот процесс облегчал его состояние и делал Редлера более спокойным. Вероятно, написание картин занимало много времени и требовало концентрации, ведь каждый мазок кажется выверенным и точным. Врачи относились к рисункам Редлера как к подтверждению его диагноза и симптомам бредовой мании, но не придавали никакой художественной ценности. Его рисунки были спасены одной из медсестер, а в 1980-х получили институциональное признание [6].
Скорее всего, такая фиксация на изображении птиц являлась особенностью функционирования психики художника. Вероятно, повторение в написании одних и тех же образов или узоров помогали найти успокоение в чем-то знакомом. Его работы ощущаются достаточно светлыми и оживленными, а из-за обилия деталей кажется, что на картине происходит много действий одновременно.
Josef Karl Radler Painting This Was a Pleasure, 1905–1910,
Josef Karl Radler Untitled, 1913 Untitled, 1909
Все свои работы художник украшал изящными птицами, парящими над людьми или полноправно гуляющими под ногами. Иногда создается впечатление, что птицы — главные герои картины, настолько комфортно они себя чувствуют на акварелях Радлера. Сознательно или нет, но написание картин стало одним из способов облегчения его психических состояний. Птицы здесь как отражают внутренний мир художника, так и служат спасением от враждебного мира реальности.
Джеймс Эдвард Дидс младший (Электрический карандаш) 1908 — 1987, США Пациент психиатрической больницы
В 1970 году в американском городе Спрингфилд 14-летний мальчик нашел пачку пронумерованных рисунков: все они были были нарисованы на медицинских бланках, принадлежащих больнице № 3 штата Миссури, психиатрической лечебнице в Неваде. Этот альбом передавался из руки в руки, пока не попал к коллекционеру Харрису Диаманту, который дал художнику имя «Электрический карандаш» от искаженного 'Ectlectrc Pencil', названия одного из его рисунков [4].
Лишь в 2012 году личность художника была установлена. Им оказался пациент психиатрического госпиталя Джеймс Эдвард Дидс, поступивший на лечение в 1930-х годах и оставшийся в больнице до конца своей жизни. Ему был поставлен диагноз, который на сегодняшний день был бы определен как шизофрения. В связи с этим, Дидс многократно подвергался ужасающей, но привычной для психиатрии прошлого века процедуре — электросудорожной терапии без анестезии.
James Edward Deeds, Jr. Mexican Swamp Lilley / Japan [120/119], 1936–1969
Всего в коллекции оказалось 283 иллюстрации. На каждом бланке рисунок нанесен с двух сторон: на лицевой стороне Дидс в основном изображал предметы или животных, а на обратной, где не было текста, неизменно находились портреты или более детализированные иллюстрации. Он изображал то, что мог выхватить из реальности в самом госпитале, за его стенами и в своем прошлом: новые технические изобретения XX века, различные транспортные средства, разные, но сильно похожие в мире художника друг на друга люди, природный мир и архитектурные сооружения.
James Edward Deeds, Jr. Lady Vanburon [3], 1936–1969 Professer [79], 1936–1969 Mss. Larrence [71], 1936–1969

Помимо лиц с большими глазами, тонкими губами и спокойным выражением лица, в работах художника прослеживается много повторяющихся форм. Например, орел, держащий флаг в лапах. Эта птица была изображена на воротах психиатрической больницы, поэтому так часто появлялась в его иллюстрациях [9]. Однако Дидс помещал этих птиц в новый контекст: орел держит название работы, является частью орнамента для обрамления портрета или просто выступает главным героем вместе с другими птицами или животными.
James Edward Deeds, Jr. Cat Rag [60], 1936–1969 (Fragment) Untitled [219], 1936–1969 (Fragment)
James Edward Deeds, Jr. Untitled [30/162/164/198/2018], 1936–1969 Speckel Trout [250], 1936–1969
Джеймс Эдвард Дидс вырос на ферме в штате Миссури и всегда был близок к природе. Его отец был жестоким человеком, который издевался и избивал своего сына. Вполне вероятно, что это повлияло на мировосприятие и психику будущего художника. Психиатрический госпиталь, куда Дидса отправили на лечение, тоже представлял собой ферму, где пациенты регулярно трудились и выполняли бытовые обязанности. Так, у него имелась возможность близко разглядывать птиц. Интересно, что многие из них изображены в одной позе — стоя на двух лапах с чуть поднятыми крыльями, они устремлены в левую сторону.
James Edward Deeds, Jr. Untitled [150/96], 1936–1969
Несмотря на непростую судьбу, заточение в госпитале и мучительные процедуры, работы художника совсем не являются мрачными. Напротив, многие из них выполнены в жизнерадостных цветах, где птицы вольны взлететь в любой момент. В иллюстрациях Дидса редко можно встретить пугающие, мрачные или угрожающие силуэты. Этот двухмерный мир с пронзающими взглядом портретами, зелеными лужайками и ярко цветущими композициями видимо был создан художником как зримое безопасное пространство. Он сбегал туда от больничной рутины и плохих детских воспоминаний, а птицы были одними из сопровождающих в этом ритуале эскапизма.
Шувинай Ашуна 1961 — н. в., Канада Инуитская художница
Шувинай Ашуна родилась и выросла в небольшом ануитском поселении на территории Канады. Ее отец сам был художником, поэтому творческие устремления дочери не встречали препятствий. Какое-то время семья Ашуны жила кочевым образом жизни, естественным для инуитов, поэтому ее становление прошло в единении с природой и северной землей. Несмотря на переезд в город в юности, традиционные мотивы и природные сюжеты навсегда останутся в работах художницы.
Shuvinai Ashoona Untitled, 2005–2006
Хотя сама Шувинай Ашуна не наблюдалась у психиатра, врач ее матери указывал, что «причуды мышления» девочки играют важную роль в ее творческих начинаниях [2]. Хотя корни образов художницы лежат в северном ландшафте, рыбалке, охоте и жизни на земле, мы видит много фантазийных сюжетов, нереальных (в том числе и орнитоморфных) существ и буйство красок. В основном, Ашуна работает цветными карандашами, штрихами имитируя живой рельеф и текстуры.
Shuvinai Ashoona Untitled, 2014
Птицы, как и другие живые существа, спутники любого кочевого народа. Порой их даже сложно заметить на ее рисунках — маленькие птички, сидящие на человеке, указывают на ощущение близости с природным миром. Интересно, как художница заигрывает со зрителем и показывает рисунки или скульптуры персонажей внутри своих работ. Вылепленные совы и рисунки птицеподобных существ в руках обителей мира художницы еще больше подтверждают особую связь Ашуны с родной землей.
Если в совсем ранних работах художница осторожно вводила фантазийные образы в сюжеты, то в зрелом возрасте мы наблюдаем личное исследование внутренних воображаемых миров. Имея опыт проживания как в городском и быстром мире людей, так и в окружении спокойной и величественной природы, Ашуна начинает создавать необычных существ — людей с чертами птиц или животных.
Shuvinai Ashoona Drawing Like the Elephant, 2023 Selling Sculpture, 2012
Постепенно человеческие черты исчезают вовсе, и перед зрителем появляется калейдоскоп северной канадской фауны. Огромные осьминоги, окружённые птичьими головами, причудливые совоподобные существа, держащие в лапах земной шар, все это формирует особую вселенную художницы, где реальные животные легко переходят в фантастические гибриды. Есть у Ашуны и несколько работ, в которых она изображает женщину, рожающую младенца с множеством планет на голове, лежа в объятиях птицеподобного существа. Такие сцены окончательно размывают границу между наблюдаемым опытом и внутренним ощущением художницы.
Shuvinai Ashoona Imaginary Creatures, 2016 Composition (Octopus transformation), 2018
Shuvinai Ashoona Happy Mother, 2013 (Fragment) Untitled, 2013 (Fragment)
Shuvinai Ashoona Untitled, 2022
Шувинай Ашуна мастерски вплетает воображаемое в традиционное, расширяя окружающую действительность. Здесь наблюдения развиваются с помощью фантазий, где выступают не просто осмыслением личного опыта через предметный мир, но и построением новой вселенной и созданием личной мифологии. Птицы и птицеподобные существа выражают особый взгляд художницы на мир, а также нежную любовь к родине и своей национальной идентичности.
Давуд Кучаки 1939 — 2020, Иран Механик, художник-самоучка
Давуд Кучаки, как и многие уже упомянутые художники-аутсайдеры, пришел к рисованию уже в позднем возрасте. Всю жизнь он прожил в Иране, работал автомехаником и долгое время вел беспорядочный образ жизни. Лишь к сорока годам он остепенился и неожиданно начал создавать мрачных, тревожных существ, напоминающих гибридов различных животных [3]. Среди них заметно и присутствие орнитоморфных образов.
Davood Koochaki Untitled, 2019 Untitled, 2019
Davood Koochaki Untitled, 2019

Хотя определить конкретные виды, лежащие в основе его персонажей, довольно трудно, отдельные элементы (клювы, крылья, характерные силуэты) указывают на птиц. Эти черты лишь намекают зрителю на связь с наблюдаемым реальным миром.
Davood Koochaki Untitled, 2019 (Fragments)
Davood Koochaki Untitled, 2010-2019
Родные вспоминали Кучаки как упрямого и сложного человека. Похоже, что в своих темных, устрашающих фигурах он оставлял след собственных переживаний: страхов, агрессии, внутреннего напряжения. Орнитоморфные существа в этом контексте становятся визуальными метафорами сильных эмоциональных всплесков, через которые художник проходил. Наблюдения внешнего мира преобразуются его сознанием в фантастические образы, позволяя перенести и осмыслить то, что трудно выразить словами.
Мехрдад Рашиди 1963 — н. в., Германия Художник иранского происхождения
Мехрдад Рашиди тоже родился в Иране, но в 20 лет из-за политических воззрений бежал в Германию. Он начал рисовать ближе к пятидесяти годам, так как это помогало ему расслабиться и привести мысли в порядок. Выводя витиеватые узоры и гибридные фигуры, художник вспоминал иранское детство и счастливые моменты юности [10].
Mehrdad Rashidi Untitled, 2020
Mehrdad Rashidi Untitled, 2020 Untitled, n.d.
Он рисовал на любых обрывках бумаги, которая попадалась ему под руку, поэтому ноты, академические статьи или напечатанные стихотворения создавали новый слой для его образов. В основном, художник изображает перетекающие друг в друга лица, образующие пугающих существ. Часто можно углядеть и птичьи головы — их клювы рифмуются с острыми носами лиц. Иногда приходится напрячься, чтобы найти птичий профиль в обилии губ и глаз, а порой птичьи головы отчетливо спорят друг с другом, являясь частью гибридного образа.
Mehrdad Rashidi Untitled, n.d.
Mehrdad Rashidi Untitled, n.d.
Рашиди неосознанно начал вырисовывать подобные образы, где по какой-то причине человеческое смешивается с животным. Естественно, их черты взяты из реального наблюдаемого мира, однако рука будто сама вела художника по бумаге, не задумываясь над каждой линией. Здесь фантазия, возможно даже область подсознательного, превалирует над наблюдением или попыткой отразить осмысляемое на холсте. А птицы по какой-то внутренней причине стали удачным выразителем личных переживаний Мехрдада Рашиди.
Заключение
В рассмотренных примерах становится заметно, что мотив птицы в аутсайдерском искусстве не является единым или универсальным — он раскрывается по-разному в зависимости от того, как художник соотносит себя с реальностью. У одних птица сохраняет прямую связь с наблюдаемой реальностью: Анна Мэри (Бабушка) Мозес изображает ее как естественную часть сельского быта, у Аарона Бирнбаума она превращается в реалистичные осколки памяти, а у Билла Трейлора становится символом травмирующей истории американского Юга. Для других птица — способ описать состояние одиночества, тревоги или поиска опоры: так Фрэнк Уолтер наделяет ее функцией проводника в успокаивающий мир природы, а у Йозефа Карла Редлера и Джеймса Эдварда Дидса повторяющиеся образы птиц формируют ощущение психологической устойчивости и внутреннего порядка.
Постепенно наблюдение перестает быть главной точкой отсчета, и птица начинает жить по законам внутреннего мира художника. У Шувинай Ашуны она становится элементом новой мифологии, рождающейся на стыке традиционных инуитских сюжетов и личных фантазий, а у Давуда Кучаки и Мехрдада Рашиди мотив превращается в орнитоморфных существ, несущих на себе следы интенсивных эмоций и неосознанных импульсов. Эта трансформация — от узнаваемого к фантастическому — показывает, что степень натуралистичности образа напрямую связана с тем, насколько художник опирается на внешний мир или уходит в собственный.
В конечном итоге, исследование образа птицы в аутсайдерском искусстве открывает более широкий горизонт: оно позволяет понять, каким образом человек, оказавшийся на периферии общества или за пределами институциональной культуры, создает собственные способы говорить о мире. Птица в этом случае оказывается не просто мотивом, а универсальным посредником между видимым и невидимым, внешним и внутренним. Через нее художники не только изображают окружающее, но и заново изобретают его, формируя миры, в которых они могут быть услышаны, поняты и найдены.
Aaron Birnbaum [Электронный ресурс]. Outsider Art Fair. URL: https://www.outsiderartfair.com/artists/aaron-birnbaum (дата обращения: 21.11.2025).
Campbell N.G. Shuvinai Ashoona: Biography [Электронный ресурс]. Art Canada Institute (ACI). URL: https://www.aci-iac.ca/art-books/shuvinai-ashoona/biography/ (Дата обращения: 21.11.2025).
Davood Koochaki [Электронный ресурс]. Christian Berst Art Brut. URL: https://christianberst.com/en/artists/davood-koochaki (Дата обращения: 21.11.2025).
Ebert G. The Electric Pencil — James Deeds Jr. [Электронный ресурс]. Colossal. 2020. URL: https://www.thisiscolossal.com/2020/02/electric-pencil-james-deeds-jr/ (Дата обращения: 21.11.2025).
Frank Walter [Электронный ресурс]. FrankWalter.org. URL: https://www.frankwalter.org (Дата обращения: 21.11.2025).
Josef Karl Rädler [Электронный ресурс]. Christian Berst Art Brut. URL: https://christianberst.com/en/artists/josef-karl-radler (Дата обращения: 21.11.2025).
Josef Karl Rädler [Электронный ресурс]. Kallir Research. URL: https://www.kallirresearch.org/artists/josef-karl-radler/ (дата обращения: 21.11.2025).
Kurashkina N.A. A Collective Image of a Bird As a Translator of Ecological Archetypes in Dream Interpretations // МНИЖ. 2024. № 3 (141).
Levitt A. The Electric Pencil: A Long-Lost Cache of Sketches by a State Mental Hospital Inmate Finally Yields Up Some of Its Secrets [Электронный ресурс]. Riverfront Times. 2012. URL: https://web.archive.org/web/20250414114547/https://www.riverfronttimes.com/news/the-electric-pencil-a-long-lost-cache-of-sketches-by-a-state-mental-hospital-inmate-finally-yields-up-some-of-its-secrets-2501184 (Дата обращения: 21.11.2025).
Mehrdad Rashidi [Электронный ресурс]. Outsider Art Fair. URL: https://www.outsiderartfair.com/artists/mehrdad-rashidi (Дата обращения: 21.11.2025).
Moskowitz M. Bill Traylor: Folk Art [Электронный ресурс]. Frederic Magazine. 2024. URL: https://fredericmagazine.com/2024/02/bill-traylor-folk-art/ (Дата обращения: 21.11.2025).
Pope, E. Four Paintings by Grandma Moses [Электронный ресурс]. The Art Institute of Chicago. 2024. URL: https://www.artic.edu/articles/1162/four-paintings-by-grandma-moses (Дата обращения: 21.11.2025).