
Рубрикация
Концепция
В живописи Гюбера Робера руины древних зданий соседствуют с растительностью, водой и светом, образуя гармоничное целое. Художник показывает, как культура и природа могут сосуществовать, не разрушая друг друга, а усиливая взаимную красоту. Через соединение искусственного и естественного он создаёт поэтические образы времени, в которых архитектура становится частью живого мира. Это визуальное исследование направлено на то, чтобы понять, каким образом в композиции, свете и пространстве его картин выражается идея единства человека, культуры и природы.
Гипотеза исследования
В живописи Гюбера Робера архитектура и природа не противостоят друг другу — они образуют единый визуальный организм. Сочетание этих двух визуальных элементов символизирует гармонию в мире.
Краткая историческая справка о художнике и эпохе
Гюбер Робер — французский живописец эпохи Просвещения, мастер архитектурных, ландшафтных пейзажей.

Э. Виже-Лебрен. Портрет Гюбера Робера. 1788
Он учился в Риме: мне кажется из-за этого, в его живописи можно заметить античные мотивы, характерные для архитектуры Италии. Вернувшись во Францию, Гюбер Робер стал придворным художником и хранителем коллекций Лувра.
Во второй половине XVIII века французская культура обращается к природе и идее «естественного порядка» (Руссо, Дидро). Робер соединяет архитектуру и ландшафт, превращая руины, парки и свет в образы гармонии человека и мира.
Архитектура в картинах Гюбера Робера
Equestrian Statue of Marcus Aurelius, 1757, TheMet Museum
Выше мы видим картину, похожую на акварельную композицию с тушевкой. Свет кажется рассеянным и естественным. Он подсвечивает статую и верхние части колоннады, а внизу переходит в темные-темные тени каменных глыб.
Руины выглядят почти как природный рельеф: обломки лежат как валуны, колонны — в дымке, а земля и камень формируют единый ландшафт.
Благодаря этому архитектура и природа воспринимаются как цельное пространство.
View of the Campidoglio with the Statue of Marcus Aurelius, 1762, TheMet Museum
На картинке выше: тёмный дверной проём в залитый светом двор. Солнце высвечивает фасад и статую. Архитектура кажется легкой, воздушной, светлой. Люди в проходе выглядят естественной частью пространства, а свет работает как что-то, соединяющее и объединяющее архитектуру и природу, выраженную на этом изображении в силуэте лошади, казалось бы выкованной из металла и не связанной с природой.
Ruins with an obelisk in the distance, 1775
Сверху мы видим картину с руинами, в которой кажется, что именно эти монументы играют главную роль. Но на самом деле это не так. Обратим внимание на свет: он льётся из глубины арочного проёма и мягко подсвечивает тёплый камень, делая архитектуру почти живой.
Растительность, прорастающая сверху сквозь проломы, вплетается в структуру сводов — природа буквально «обнимает» архитектуру. Люди свободно располагаются среди обломков, как в обычном ландшафте, и всё вместе выглядит как единый организм, где руины, земля, растения и фигуры существуют в одной гармоничной среде.
L’Arc de triomphe et le théâtre d’Orange, 1787, Лувр
Картина сверху отличается от предыдущих: она кажется более мрачной, менее светлой и спокойной, туманной. Массивное древнее сооружение на переднем плане. Кажется, что на этой картине свет несет немного иную роль чем на предыдущих изображениях: он символизирует течение времени.
Между обломками свободно сидят и двигаются люди, и руины в целом не выглядят угрозой, скорее обжитой безопасной средой, несмотря на темные цвета.
Le Port de Ripetta à Rome, Лувр
La colonnade de Saint-Pierre et le Janicule, Лувр
Architectural Capriccio with the Laocoön, Harvard Museum
Я решила объединить три работы выше в одну категорию, потому что кажется, что они визуально объединяются светлой, воздушной атмосферой — линии и размытые тушёвки создают ощущение лёгкости, даже когда изображены тяжёлые античные формы.
Архитектура везде показана как открытое, «дышащее» пространство: ступени, колоннады, арки свободно пропускают свет и воздух. Кроны деревьев, дальний пейзаж, небо — это все работает как естественное продолжение архитектуры.
A Decorative Sculpture with a Woman Seen from Behind, 1754/1765, National Gallery of Art
Грифоны на наброске сверху — природа вписанная в архитектуру. Даже в таком скетче-наброске видно, что живые образы становятся частью каменного орнамента.
Interior of Saint Peter’s, 1758, TheMet Museum
На картине выше главный акцент на архитектуре: огромные колонны, арочные своды и насыщенный рельефом потолок создают ощущение мощного, почти храмового пространства.
Но даже при отсутствии явной природы есть её визуальный след: как и в предыдущих работах, свет, льющийся сверху, работает как природная сила — он смягчает тяжесть камня, выделяет детали и делает пространство более тёплым и живым. Архитектура выглядит частью более широкого мира, в котором человек чувствует себя свободно.
Interior of a Farmhouse with Figures, National Gallery of Art
Решила вставить изображение выше, несмотря на то, что это интерьер.
На изображении есть кошка, бочки, ведра, какие-то темные ветви торчат из потолка. Все эти символы, которые могут показаться неважными, подчеркивают идею о том, что любой интерьер и экстерьер невозможен без слияния с природой, отсылок на нее, ее невербального присутствия.
Архитектура у Робера выглядит живой: она легко взаимодействует со светом, гармонично вписана в пространство и часто соединена с природными элементами.
Природа в картинах Гюбера Робера
У Робера почти не встречаются чисто природные пейзажи — природа у него почти всегда соседствует с архитектурой (как и до этого архитектура с природой).
Даже когда деревья, холмы или вода занимают большую часть сцены, в них обязательно вплетаются руины, фрагменты колонн или намёки на человеческое присутствие.
Landscape with a Fallen Tree, 1764, TheMet Museum
Сверху редкий для Робера лист: техничная, тщательно проработанная гравюра, где совсем нет архитектуры, только чистая природа.
Здесь она ведёт себя свободно и мощно: деревья разрастаются в разных направлениях, ветви перекрещиваются, корни цепляются за камни. Камни и берег показаны грубыми, неровными массами — всё выглядит естественным, диким и неподчинённым человеческому порядку.
Тем не менее на картине все-таки изображены люди, которые ловят рыбу. Я бы рассматривала это как невербальное присутствие архитектуры на этом пейзаже) Потому что где люди, там и архитектура.


The Swing, 1777–79, TheMet Museum


The Dance, 1777–79, TheMet Museum
Две картины выше объединяет то, что главную роль в них играет природа. Огромные деревья, скалы, вода и небо занимают почти весь формат, а люди и архитектура остаются лишь небольшими акцентами.
Архитектурные элементы присутствуют, но они минимальны — лёгкая терраса, мост, статуя выглядят частью ландшафта, почти растворяясь в нём.
Природа показана как мощная, живая среда, которая доминирует над всем остальным. Она свободно растёт, движется, шумит. Человек и архитектура существуют внутри неё, а не наоборот.
Тем не менее, люди в обоих случаях изображены расслабленно — они в гармонии с природой, как и архитектура, стихия не давит их своей массивностью, а скорее вдохновляет чувствовать себя свободными.
Paysage avec une cascade près d’un temple rond, Лувр
Это небольшой круглый пейзажный набросок, где природа занимает почти всё пространство: деревья, скала, водопад и растительность образуют живую, текучую среду.
Архитектура представлена только лёгким намёком — небольшим круглым храмом вдали. Он не нарушает ландшафт, а словно растворяется в нём. Природа выглядит свободной и доминирующей, а архитектура — лишь тихим акцентом внутри этого большого природного мира.
У Робера природа выглядит свободной и преобладающей над всем, а архитектура лишь мягко вплетается в её пространство.
Архитектура и природа в работах Гюбера Робера
The Oval Fountain in the Gardens of the Villa d’Este, Tivoli, 1760, National Gallery of Art
Выше рисунок, выполненный лёгкой штриховкой. В нём архитектура и природа тесно переплетены: арки, стены и скульптуры выглядят так, будто они не построены, а выросли внутри густого леса. Деревья нависают над каменной структурой, свет мягко размывает границы между листвой и архитектурой, и всё пространство воспринимается как единое живое целое.
A Hermit Praying in the Ruins of a Roman Temple, 1760, Getty Museum Collection
Отдельно хочу отметить картину сверху. Наверное, она моя любимая в этом исследовании)
Это живописное полотно, построенное на мягком свете и тёплой цветовой гамме. В нём архитектура древнего храма превращена в обжитое, почти природное пространство: колонны покрыты мхом, трещинами и лианами, солнечные лучи проникают через разрушенную кровлю, а внутри руин свободно живут люди.
Растения прорастают сквозь стены, и свет ведёт себя как живая стихия, соединяющая всё пространство. Именно такое вплетение зелени, света и человеческой активности в монументальную архитектуру показывает, что у Робера природа и культура существуют нераздельно, образуя единый гармоничный организм.
The Nymphaeum of the Villa di Papa Giulio, Rome, 1761, TheMet Museum
Архитектурное пространство дворика на картине выше наполнено природой: растительность прорастает вдоль колонн, спускается с балюстрад и заполняет весь нижний план.
Свет и лёгкость линии делают архитектуру и природу взаимодополняющими: здание служит фоном и опорой для зелени, а растения смягчают и оживляют пространство.
Vue du port de Ripetta, à Rome, 1766, Лувр
Сверху крупное полотно, построенное на мягком свете и спокойной цветовой гамме.
Архитектура — монументальные храмы, лестницы, террасы, показана не как изолированная структура, а как естественная часть ландшафта: деревья и зелёные холмы мягко подступают к постройкам, все сливается в одно целое.
Свет делает камень тёплым, дышащим, а растительность словно поддерживает архитектуру, обрамляя её и соединяя с небом.
Природа и архитектура существуют как единый организм, создавая ощущение гармонии и цельности мира.
Architectural Capriccio with Obelisk, 1768
Это полотно выполнено в мягкой световой манере.
Архитектурные руины здесь буквально врастают в природную среду: камень покрыт травой, мхом и лианами, а деревья и кусты окружают колоннады. Природа выглядит максимально естественно.
Пространство не делится на культурное и природное: наоборот, архитектура выглядит продолжением земли и растительности. Люди свободно располагаются среди обломков, как в обычном ландшафте, что ещё сильнее подчёркивает гармонию между природой и созданным человеком.
В итоге картина наглядно подтверждает гипотезу исследования.
Landscape with Ruins, 1772, Getty Museum Collection
Мне кажется, это акварель. Мы видим мягкие размывы краски и теплую тональность, где природа и архитектура существуют как единое протяженное пространство.
Древние колонны стоят прямо у воды, и растительность прорастает сквозь капители и перекладины так же естественно, как деревья растут вдоль берега.
Свет объединяет оба мира: он одинаково мягко ложится на стволы деревьев, на камень руин и на воду. Люди свободно работают среди колонн, будто это часть обычного природного ландшафта.
Архитектура и природа не противопоставлены, а сплетены в один гармоничный организм.
The Portico of a Country Mansion, 1773, TheMet Museum
Архитектура на картине выше не воспринимается как отдельный мир: колонны и карнизы стоят на одной линии с деревьями, а стволы повторяют ритм каменных опор. Природа подступает к зданию вплотную — ветви, вода и трава вплетаются в композицию так же активно, как и архитектурные элементы. Люди свободно перемещаются между руинами и садом, будто это одно общее пространство.
The waterfall, 1775
На картине выше мощная природная стихия — водопад, скалы, поток света доминирует в пространстве, но при этом мягко соединяется с архитектурой.
Замок и мост не подавляют природу, а выглядят естественным продолжением утёсов: они «сидят» на скалах так же органично, как деревья или кустарник.
Строения повторяет фактуру гор, а линии моста похожи на линии утёсов. Люди свободно перемещаются между природой и архитектурой, воспринимая их как одно пространство.
The Ponte Salario, 1775, National Gallery of Art
На картине сверху архитектура моста и башни естественно «врастает» в природный берег.
Каменная кладка покрыта лианами и мхом, нижние арки уходят прямо в воду, а растительность повторяет линии сооружения, связывая его с ландшафтом.
Свет ложится одинаково мягко и на камень, и на траву, и на поверхность реки, объединяя всё пространство в единое целое. Люди свободно взаимодействуют с мостом и водой.
The Return of the Cattle, 1773–75, TheMet Museum
На темной картине выше архитектура и природа соединены через мягкий свет и постепенное обживание руин.
Античная арка, несмотря на монументальность, вся пронизана природой: лианы свисают с карниза, зелень прорастает в трещинах камня, а закатный свет делает каменную массу тёплой и почти органичной.
Пространство под аркой наполнено жизнью — водой, травой, животными, людьми, и все это естественно вписывается в разрушенную архитектуру, превращая её в часть ландшафта.
The Bathing Pool, 1777–79, TheMet Museum
Это крупное красивое полотно, где архитектура и природа буквально переплетаются в одном пространстве.
Круглый античный храм не выделяется как чужеродная структура: его колонны скрыты среди густых деревьев, а ветви и лианы тянутся к камню так же естественно, как к другим стволам.
Природа обнимает архитектуру — деревья нависают над куполом, зелень прорастает в трещинах, свет мягко связывает всё в общую атмосферу. Люди спокойно существуют внутри этого смешанного ландшафта, переходя от воды к руинам, как будто между ними нет границы.


The Fountain, 1777–79, TheMet Museum
Эта картина построена на контрасте высокого неба и монументальной архитектуры акведука.
Но вместо того чтобы противостоять природе, архитектура здесь вписана в неё: колонны ритмически продолжают вертикали деревьев, а туман и свет объединяют обе среды в единую атмосферу. Вода у подножия колонны — переходный элемент между природным источником и культурной формой. Люди как и на прошлых изображениях все так же свободно существуют между деревьями и арками, воспринимая их как одно целое.
Wandering Minstrels, 1777–79, TheMet Museum
Архитектура и природа на изображении выше образуют все так же единую среду.
Монументальное здание и обелиск не отрываются от ландшафта: вокруг них густо растут деревья, а туманная глубина гор подхватывает вертикальный ритм колонн. Свет одинаково мягко ложится и на каменную поверхность, и на листву, объединяя их визуально. Люди свободно двигаются между фонтаном, руинами и садом.
Le Pont Du Gard, 1787, Лувр
Картина выше тоже подтверждает гипотезу исследования. Огромные арки отражаются в воде так же естественно, как скалы и деревья, а свет объединяет камень, небо и реку в единую картину.
Архитектура продолжает ритм природы: арки повторяют изгибы берегов, высота сооружения перекликается с линией облаков. Люди свободно движутся по обеим средам, не ощущая границы между ними.
Vue imaginaire de la Grande Galerie du Louvre en ruines, 1796, Лувр
Выше на картине разрушенная архитектура и природа существуют как единая среда.
Огромный коридор античных стен: сквозь проломы наверху прорастают деревья, зелень мягко спускается вдоль карнизов, а свет проникает внутрь, связывая каменное пространство с небом.
Разбросанные фрагменты колонн и статуй лежат среди земли и растительности так, будто они стали частью природного рельефа. Люди свободно перемещаются по этому полуприродному, полукультурному пространству.
Le Printemps. Lavandières dans un jardin en terrasse, 1803, Лувр
Выше мы можем увидеть, что террасы, лестницы и фонтаны утопают в густой зелени: деревья не просто окружают постройки, а образуют с ними единый пространственный каркас.
Свет мягко связывает верхние кроны, каменные конструкции и людей внизу в одну непрерывную вертикаль. Архитектура выглядит не противопоставленной природе, а как её естественное продолжение.
Demolition of the Château of Meudon, 1806, Getty Museum Collection
В этой картине Робер снова показывает, что архитектура и природа существуют не как противоположности, а как взаимное продолжение друг друга.
Разрушенные стены и колонны постепенно «возвращаются» природе: зелень подступает к руинам, неровности почвы смешиваются с обломками архитектуры, и человеческие фигуры свободно обживают это пространство так же, как и деревья.


Le Grand Pont ou Le Torrent, Лувр
В этой картине архитектура и природа снова образуют единый визуальный организм. Массивный каменный мост с башней не господствует над ландшафтом, а буквально врастает в скалы: те же углы, тот же ритм трещин, та же фактура. Каменные стены обвиты растительностью, а водопад заполняет пространство под аркой.
Люди у воды подчёркивают эту гармонию: они ведут себя естественно.
Le Campo Vaccino, à Rome, Лувр
На этом ландшафтом наброске тушью Робер показывает: архитектурные фрагменты (колонны, арки, фасады) не доминируют над пространством, а растворяются в нем: их светлая заливка перекликается с облаками, а деревья и кусты вплетаются в композицию, смягчая строгую геометрию форм.
Фигуры людей и животных вписаны так же естественно, как и природные элементы. Несмотря на то, что изображен военный лагерь все выглядит спокойно и умиротворенно.
The Triumphal Arch, National Gallery of Art
На небольшой гравюре сверху руины и арки покрыты растительностью. Фигуры людей вписаны в это пространство естественно.
Тонкая штриховка гравюры подчёркивает связь природы и архитектуры: одними и теми же линиями Робер передаёт камень, землю и листву.
Rotonde à la cascade dans les jardins d’une villa italienne
На листе сверху культура и природа снова оказываются не противопоставлены, а буквально переплетены.
Архитектурная структура кажется частью ландшафта, поскольку деревья обступают колонны, нависают над ними.
Мне кажется, это рисунок на тонированной бумаге, выполненный пером и тушью с лёгкими размывками. Использование таких материалов усиливает мягкое слияние света, листвы и камня в единое целое.
Можно сделать вывод, что гипотеза полностью подтвердилась: во всех рассмотренных работах Гюбера Робера архитектура и природа неразрывно связаны.
Каменные структуры и ландшафт постоянно взаимно дополняют друг друга, формируя единый визуальный организм. Такое сочетание подчёркивает идею гармонии мира, в котором культура и природа связаны и неразделимы.
Розенблюм, Р. Transformations in Late Eighteenth-Century Art. — Princeton: Princeton University Press, 1967. — 320 с.
Кимбалл, Ф. The Creation of the Rococo. — Philadelphia: Philadelphia Museum of Art, 1943. — 210 с.
Фридман, Д. Art and Architecture in France, 1500–1800. — New Haven; London: Yale University Press, 1993. — 396 с.
Кроу, Т. Э. Painters and Public Life in Eighteenth-Century Paris. — New Haven; London: Yale University Press, 1985. — 272 с.
Хант, Дж. Д. The Garden as Cultural Object. — Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 1996. — 255 с.
Руссо, Ж.-Ж. Эмиль, или О воспитании. — Париж, 1762.
Дидро, Д. Салоны 1767–1781 гг. — Париж: Éditions Hermann, 1984. — 420 с.
Вольтер, Ф. Философские письма. — Москва: Наука, 1988. — 280 с.
Французская эстетика XVIII века // plato.stanford.edu URL: https://plato.stanford.edu/archives/fall2015/entries/aesthetics-18th-french/ (дата обращения: 13.10.2025).
The Bathing Pool // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437473 (дата обращения: 13.10.2025).
The Mouth of a Cave // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437470 (дата обращения: 13.10.2025).
The Swing // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437480 (дата обращения: 13.10.2025).
The Dance // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437476 (дата обращения: 13.10.2025).
The waterfall // galerieheim.com URL: https://galerieheim.com/en/stock/waterfall/ (дата обращения: 13.10.2025).
The Portico of a Country Mansion // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437468 (дата обращения: 13.10.2025).
The Fountain // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437477 (дата обращения: 13.10.2025).
The Return of the Cattle // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437479 (дата обращения: 13.10.2025).
Wandering Minstrels // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/437481 (дата обращения: 13.10.2025).
Interior of Saint Peter’s // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/459382 (дата обращения: 13.10.2025).
View of the Campidoglio with the Statue of Marcus Aurelius // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/459383 (дата обращения: 13.10.2025).
Equestrian Statue of Marcus Aurelius // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/459379 (дата обращения: 13.10.2025).
Landscape with a Fallen Tree // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/739517 (дата обращения: 13.10.2025).
The Nymphaeum of the Villa di Papa Giulio, Rome // metmuseum.org URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/339696 (дата обращения: 13.10.2025).
Le pont du Gard // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010062545 (дата обращения: 13.10.2025).
Vue du port de Ripetta, à Rome // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010053166 (дата обращения: 13.10.2025).
L’Arc de triomphe et le théâtre d’Orange // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010060045 (дата обращения: 13.10.2025).
Vue imaginaire de la Grande Galerie du Louvre en ruines // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010065666 (дата обращения: 13.10.2025).
Paysage avec une cascade près d’un temple rond // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl020030785 (дата обращения: 13.10.2025).
Le Printemps. Lavandières dans un jardin en terrasse // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010054875 (дата обращения: 13.10.2025).
La colonnade de Saint-Pierre et le Janicule // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl020034018 (дата обращения: 13.10.2025).
Le Port de Ripetta à Rome // collections.louvre.fr URL: http://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl020503907 (дата обращения: 13.10.2025).
Le Grand Pont ou Le Torrent // collections.louvre.fr URL: http://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010054877 (дата обращения: 13.10.2025).
Le Campo Vaccino, à Rome // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl020034016 (дата обращения: 13.10.2025).
Architectural Capriccio with Obelisk // commons.wikimedia.org URL: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hubert_Robert_%281733-1808%29_-Architectural_Capriccio_with_Obelisk-B.M.273-_Bowes_Museum.jpg (дата обращения: 13.10.2025).
Projet pour éclairer la galerie du Musée par la voûte, et pour la diviser sans ôter la vue de la prolongation du local, dit aussi Projet pour la Transformation de la Grande Galerie. // collections.louvre.fr URL: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010065360 (дата обращения: 13.10.2025).
Rotonde à la cascade dans les jardins d’une villa italienne // mutualart.com URL: https://www.mutualart.com/Artwork/Rotonde-a-la-cascade-dans-les-jardins-d-/7F47AC0E4AEAF19A (дата обращения: 13.10.2025).
The Ponte Salario // nga.gov URL: https://www.nga.gov/artworks/41665-ponte-salario (дата обращения: 13.10.2025).
Interior of a Farmhouse with Figures // nga.gov URL: https://www.nga.gov/artworks/47094-interior-farmhouse-figures (дата обращения: 13.10.2025).
The Triumphal Arch // nga.gov URL: https://www.nga.gov/artworks/52441-triumphal-arch (дата обращения: 13.10.2025).
A Decorative Sculpture with a Woman Seen from Behind // nga.gov URL: https://www.nga.gov/artworks/62996-decorative-sculpture-woman-seen-behind (дата обращения: 13.10.2025).
Landscape with Ruins // getty.edu URL: https://www.getty.edu/art/collection/object/103QVF (дата обращения: 13.10.2025).
The Oval Fountain in the Gardens of the Villa d’Este, Tivoli // nga.gov URL: https://www.nga.gov/artworks/72014-oval-fountain-gardens-villa-deste-tivoli (дата обращения: 13.10.2025).
A Hermit Praying in the Ruins of a Roman Temple // getty.edu URL: https://www.getty.edu/art/collection/object/103RHS (дата обращения: 13.10.2025).
Demolition of the Château of Meudon (1806) // getty.edu URL: https://www.getty.edu/art/collection/object/10987T (дата обращения: 13.10.2025).
Architectural Capriccio with the Laocoön // harvardartmuseums.org URL: https://harvardartmuseums.org/collections/object/295265 (дата обращения: 13.10.2025).
Ruins with an obelisk in the distance // commons.wikimedia.org URL: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hubert_Robert_-Ruins_with_an_obelisk_in_the_distance-_Google_Art_Project.jpg (дата обращения: 13.10.2025).
Hubert Robert // artic.edu URL: https://www.artic.edu/collection?q=Hubert%20Robert (дата обращения: 13.10.2025).
Робер, Юбер // ru.wikipedia.org URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80,_%D0%AE%D0%B1%D0%B5%D1%80 (дата обращения: 13.10.2025).