Original size 770x1080

Японизм в моде: от традиционного кимоно к революции 70-80х годов

11
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Исследование посвящено изучению влияния традиционной японской одежды, в частности кимоно, на развитие мировой моды, с особым акцентом на период 1970–1980-х годов. Хотя корни японского эстетического подхода уходят в начало XX века, когда западные дизайнеры начали включать японские мотивы в свои коллекции, ключевое переосмысление и глубокая трансформация моды произошли именно в 70–80-е годы. Именно в этот период японские дизайнеры — такие как Иссэй Миякэ, Рэй Кавакубо, Ёдзи Ямамото, Ханаэ Мори и Кензо — вышли на международную арену, полностью переосмыслив западные представления о крое, силуэте и роли одежды. Исследование строится на сравнительном анализе конструктивных принципов традиционного кимоно — его прямых линий, универсального кроя и минимальных изменений формы — с элементами дизайна, воплощёнными в работах вышеупомянутых дизайнеров, которые использовали японские эстетические приемы, философию пустоты и идею унисекса.

Ключевой вопрос исследования заключается в том, каким образом традиционный язык кимоно повлиял на формирование новой философии одежды, разрушающей стереотипы пола и подчеркивающей иные культурные подходы к телу и пространству одежды. Гипотеза состоит в том, что эстетика и конструкция кимоно, благодаря глубоким культурным и философским принципам, стали мощным ресурсом для дизайнеров, которые через переосмысление традиции внесли революционные изменения в западный дизайн одежды, создав уникальный стиль, выходящий за рамки стандартных представлений о моде, теле и гендере. Таким образом, исследование раскрывает не только историческую преемственность, но и динамику культурного диалога, где японская традиция служит источником инноваций и пересмотра модных норм.

Рубрикация: 1. Язык кимоно: принципы конструкции 2. Первая волна японизма в начале XX в. 3. Вторая волна японизма (1970-80е гг.) 3.1. Западные дизайнеры 3.2. Японский дизайнеры 3.3. Японская революция в Париже.

Язык кимоно: принципы конструкции

big
Original size 2560x3103

Кимоно для молодой девушки, 1905 — 20, Киото, Япония

Философия японской одежды глубоко укоренена в представлениях о теле, пространстве и соотношении человека с окружающим миром. В отличие от западной традиции, которая стремится подчёркивать формы тела с помощью кроя, японская одежда основывается на иных принципах — плоскости, модульности и текучести. Эти особенности наиболее ярко выражены в конструкции кимоно, которое стало не только символом национальной идентичности, но и важным источником вдохновения для дизайнеров XX–XXI веков.

Original size 1417x712

Кимоно — переводится как «вещь, которую носят» Оби — широкий пояс, который оборачивается вокруг талии и завязывается сложным узлом на спине Обидзиме — шнур, который завязывается поверх оби

В кимоно отсутствует сложный крой: оно собирается из прямоугольных отрезов ткани, сохраняя исходную форму материала. Прямые линии и геометричность позволяют создать универсальную форму, не зависящую от фигуры носителя.

Слева: V& A museum. Exbition: Kimono: Kyoto to Catwalk. 2020 Справа: Outer-kimono for a young woman (uchikake), 1800 — 30, Kyoto, Japan

Между мужским и женским кимоно практически нет отличий в конструкции — различия проявляются главным образом в длине рукавов, цветах, узорах и способах ношения.

Оголённая шея в кимоно называется «эрэ» (襟) — это воротник кимоно, область, где он открывается на шее. Особенно важен вид открытой шеи сзади, который называется «нака эри» (中襟)

В японской культуре и моде кимоно оголённая шея считается изящным и женственным элементом, который подчеркивает красоту и грацию женщины. Особенно заметно это в традиционных женских кимоно, где глубина и форма открытия воротника меняются в зависимости от возраста, статуса и ситуации.

Первая волна японизма в моде начала XX в.

Японизм, начавшийся ещё во второй половине XIX века в живописи, архитектуре и декоративно-прикладном искусстве, к началу 1900-х годов постепенно проник и в моду.

Кимоно и японские ткани поступали в Европу и США, где их нередко распарывали и перешивали в платья, либо носили как домашнюю одежду.

Французские модельеры переосмысляли японские формы, создавая одежду, которая освобождала женское тело от корсета и подчёркивания талии.

Слева: Evening Dress. Charles-Frederick Worth. 1894 Справа: Coat. Jean-Philippe Worth. 1910

В конце XIX века модный дом Уорт одним из первых обратил внимание на новую тенденцию — японизм. Уже с начала XX века, особенно после 1907 года, в моде укрепился интерес к японским формам: свободному силуэту, запаху, рукавам типа «кимоно». Уорт, как и другие ведущие дома, подхватил этот тренд, внедрив восточные элементы в изысканный европейский крой.

Слева: Evening Coat. Jeanne Paquin. 1912 Summer Справа: Evening wrap. Hubert de Givenchy. 1955

Original size 882x1119

Day Dress. Madeleine Vionnet for Vionnetc. 1925

С самого начала своей работы Мадлен Вионне ставила целью освободить женскую фигуру от жёстких форм и корсетов. Вдохновившись строгими и прямыми линиями японского кимоно, она в конце 1910-х годов начала создавать платья, опираясь на конструкцию этих традиционных нарядов. Со временем Вионне сформировала новый подход к крою одежды, который подчёркивал естественные очертания тела.

Слева: Dress. Paul Poiret. 1920 Справа: Evening Coat. Paul Poiret. 1925

Поль Пуаре одним из первых ввёл в моду «пальто-кимоно», как он их называл, — прямого кроя с выраженным акцентом на плечи и декоративными элементами, напоминающими японские пояса оби. Его дизайн отличался плоскостностью форм, изящной драпировкой и цветовой гаммой, вдохновлённой японской эстетикой.

Original size 1614x2000

Evening Dress. Jeanne Lanvin. Summer 1928

В коллекциях Жанны Ланвен встречаются пальто и платья, повторяющие конструктивные особенности кимоно: прямые линии, отсутствие чёткого прилегания к фигуре, скошенные плечи и широкие рукава. Цветовые решения — глубокий чёрный, красный и золотой — отсылали к японскому лаку и изысканности восточного декоративного искусства. Стоит обратить внимание на вечернее платье, где одной из характерных деталей стал крупный декоративный бант на поясе, перекликающийся с традиционным японским оби поясом — он акцентировал спину, создавая узнаваемый силуэт и соединяя западную моду с восточной формой.

Original size 1335x2000

Evening Coat. Jeanne Lanvin. Summer 1929

К 1930-м годам интерес к японской эстетике стал постепенно угасать: на фоне политической напряжённости и изменения отношения к Японии в Европе и США, свободные силуэты и формы, вдохновлённые кимоно, отошли на второй план. Мода вновь обратилась к подчёркиванию фигуры и акценту на линии тела. Тем не менее, именно такие дизайнеры, как Жанна Пакен, Поль Пуаре, Чарльз Уорт, Жанна Ланвэн и другие, заложили фундамент для восприятия японской культуры как ценного источника вдохновения. Кимоно стало не просто экзотическим элементом, а важной конструктивной и эстетической отправной точкой для переосмысления силуэта женской одежды. Лишь спустя почти сорок лет, уже в конце XX века, мода вновь обратилась к Востоку, о чём подробно пойдёт речь во второй части исследования.

Вторая волна японизма в моде (1970-80 гг)

Западные дизайнеры

Оголённая шея отсылает к эстетике кимоно, где она подчёркивает чувственность и утончённость.

Слева: Dress. Azzedine Alaïa. 1987 Справа: Cristóbal Balenciaga. Skirt and Top. 1955

Original size 757x850

F/W 1977 Yves Saint Laurent Haute Couture 'Les Chinoises'

Original size 1000x1333

Evening wrap. Cristobal Balenciaga. 1951

В ряде культовых работ Кристобаля Баленсиаги можно проследить тонкие отсылки к японской культуре. Его Evening wrap 1951 года, например, отличается коконоподобной формой, навеянной объёмом верхнего кимоно, созданного с учётом пояса оби. Вырез с мягко свёрнутым воротником перекликается с горловиной традиционного кимоно. Во многих других силуэтах Баленсиаги встречаются элементы, напоминающие японскую эстетику: укороченные рукава, тканевые пояса, акцент на шею и линию затылка — зону, считавшуюся в Японии особенно притягательной.

Слева: кадр из сериала «Кристобаль Баленсиага» (2024) Справа: Wedding dress. Cristóbal BALENCIAGA. 1967

Слева: Сьемка David Bailey для Vogue July 1967 Справа: винтажные самурайский шлемы Eboshi Kabuto

Головной убор, а также свадебное и вечернее платье напоминает традиционный самурайский шлем.

Original size 2845x2342

Сlaude Montana. Autumn/Winter. 1986-87

Пояс в образах отсылает к оби поясу — традиционному элементу кимоно.

Original size 0x0

Костюм и зарисовки к нему для персонажа Оби-Ван Кеноби для фильма «Звездные воины» 1977 г. Дизайнер по костюмам: Джон Молло

Original size 787x1019

Kamishimo — традиционный стиль периода Эдо, включающий верхнюю одежду с широкими плечами, похожими на подплечники. Этот наряд состоял из хаори (короткий пиджак) и хакама (широкие штаны или юбка)

Слева: зарисовки костюма для торжественной сцены в конце фильма «Звездные воины», не вошедшей в фильм. Справа: традиционные облачения служителей Синтоизма

В образах самураев заложена идея чести, дисциплины и духовной силы — качества, которые создатели «Звёздных войн» стремились передать своим героям. Использование элементов традиционной самурайской одежды в костюмах, таких как кода и хакама, помогает подчеркнуть связь персонажей с этой философией, придавая им статус воинов с глубокой внутренней мудростью и ответственностью.

Original size 1000x673

tabi. Margiela. Fall 1989

Воодушевлённый путешествием в Японию и желая бросить вызов моде 1980-х, Маржела создал свои знаменитые ботинки Tabi, которые впервые показал в 1988 году. Таби — традиционная японская обувь с раздельным большим пальцем, изначально предназначенная для ношения с японскими сандалиями и обувью на плоской подошве. На подиуме модели оставляли яркие следы на белом полу, подчёркивая оригинальность обуви. Идея заключалась в том, чтобы создать обувь, которая выглядела бы как босая нога на высоком массивном каблуке.

Original size 3291x1115

Японские дизайнеры

На волне экономического подъёма Японии дизайнеры начали активно осваивать международную арену: первыми это сделали Кензо Такада, Иссэй Миякэ и Ханае Мори в 1970-х., тем самым открыв путь для нового поколения дизайнеров. К началу 1980-х к ним присоединились Рэй Кавакубо и Ёдзи Ямамото, дебютировавшие в Париже в 1981 году. Этот момент стал поворотным — он положил начало тому, что позже получило название «японская модная революция».

Работы японских модельеров резко выделялись на фоне устоявшихся западных представлений о красоте и моде. Их подход разрушал привычные формы, пропускал одежду через призму другой культуры. Коллекции, демонстрируемые на европейских подиумах, казались публике авангардными, чуждыми привычной эстетике — и потому вызывали неоднозначную реакцию. Но именно в этой инаковости заключалась сила японского дизайна.

Кензо

Кензо Такада стал одним из первых, кто ввёл японские мотивы в европейскую моду, представив свою коллекцию в Париже в 1970 году. Его работы отличались чёткими, прямыми линиями и геометричными формами, которые отражали структуру традиционного кимоно без плавных изгибов. Благодаря ему в моду вошли такие элементы, как широкие рукава, многослойность, яркие цвета и свободный крой, вдохновлённые японской и рабочей одеждой.

По словам Мариэллы Ригини из французского журнала Nouvel Observateur, вдохновение Кензо «происходит издалека, очень тонко и никогда не очевидно… его источники скорее в цветочном искусстве, чем в самом кимоно» (The Japanese Revolution in Paris Fashion. Yuniya Kawamura. 2004).

Слева: Kimono. Kenzo Takada. 1983 Справа: Fashion show of Kenzo spring-summer 1978 women’s ready-to-wear collection

Слева: Sweater. Kenzō Takada. 1971. свитер с рукавами в стиле кимоно.

Справа: Dress. Kenzo Takada. Spring/Summer 1975. Традиционные японские мотивы — бамбук, воробей и рыбья чешуя.

Ханае Мори

Когда Мори увидела оперу «Мадам Баттерфляй» в Нью-Йорке в 1961 году, её глубоко потрясло, как жалко и стереотипно показана японская женщина, и насколько мало американцы знают о Японии. Решив изменить этот образ, она стремилась создавать одежду, символизирующую силу и современность, сочетая традиционные японские элементы с западной модой, чтобы переосмыслить значение одежды и выразить свою идентичность как азиатского дизайнера в Париже. Позже она стала первой и единственной азиатской женщиной членом парижской гильдии модельеров от-кутюр.

Original size 0x0

Слева и по центру: Dress. Mori Hanae. 1989 Справа: Hanae Mori, American Vogue, September 1984.

На этих платьях написаны строки, выполненные японским письмом хирагана. Использование японской каллиграфии в одежде уходит корнями в эпоху Хэйан и со временем превратилось в символ изящества и стильности, став одним из фирменных элементов дизайна Ханае Мори, которая впервые представила такую эстетику на международной арене.

Слева: Evening dress. Hanae Mori. 1978 Справа: Evening ensemble. Hanae Mori. 1965

Слева: Evening ensemble. Hanae Mori. 1966–69 Справа: Evening dress. Hanae Mori. fall/winter 1974–75

Этот вечерний ансамбль (Evening ensemble, 1966–69г) — ранний пример работы Ханае Мори, где она создает эффект тени, сочетая два типа тканей с одинаковым узором, а широкие рукава-накидки напоминают удлинённые рукава фурисодэ — традиционного кимоно для молодых незамужних женщин.

Слева: «UKIYOE». Hanae Mori. fall/winter 1983–84 (японская гравюра) Справа: Hanae Mori. Haute Couture S/S 1988 (кабуки театр)

Кансай Ямамато

Original size 986x720

Слева: Kansai Yamamoto с его любимой моделью Sayoko на примерке, 1982. Слева: Kansai Yamamoto. Плащ с аппликациям героев кабуки театра, 1971

Kansai Yamamoto для David Bowie, 1973.

Слева: Kansai Yamamoto. Clive Arrowsmith для Vogue UK, October 1971. Справа: David Bowie in 'Ziggy Stardust', в кимоно дизайна Kansai Yamamoto, 1974

Японская революция в Париже

В начале 1980-х годов новая волна японских дизайнеров вышла на международную сцену, особенно в Париже. Рэй Кавакубо (Comme des Garçons), Ёдзи Ямамото и уже признанный Иссэй Миякэ стали ключевыми фигурами, которые заложили основы так называемой «японской авангардной моды». Хотя сами дизайнеры не стремились объединяться в одну группу, их уникальные и смелые работы вместе сформировали узнаваемое движение. Их дизайн отличался гендерной нейтральностью или унисекс-подходом, что бросало вызов традиционным представлениям о половом разделении одежды, характерному для Запада. Эти авангардные дизайнеры переосмыслили стиль женской одежды, скрывая сексуальность так же, как это делает традиционное кимоно.

Иссей Мияки

Иссэй Миякэ — один из пионеров японской авангардной моды, который начал показывать свои коллекции в Париже задолго до Ёдзи Ямамото и Рэй Кавакубо. Он привез в Нью-Йорк небольшую коллекцию, включавшую пальто с вышивкой сасико и футболки с принтами в стиле японских татуировок.

Original size 1333x2000

Dress «Tattoo». Issey Miyake. Autumn/Winter 1971

Original size 4394x2248

Слева: Иссей Мияки в платье Тату из коллекции AW71 Справа: традиционная японская татуировка

Одним из ключевых ранних произведений Иссэй Миякэ стало платье из джерси с принтом, вдохновлённым традиционной японской татуировкой, созданным дизайнером тканей Макико Минагава. Эта работа отражает дух времени, объединяя молодёжную рок-культуру и традиционные народные мотивы, став своего рода данью памяти ушедшим молодым иконам — Джими Хендриксу и Дженис Джоплин.

Original size 1566x2000

Coat «Tanzen». Issey Miyake. Autumn/Winter 1977

Пальто с почти прямой формой, напоминающее традиционный японский танзэн, дополнено западным элементом — капюшоном.

A piece of cloth. Issey Miyake. 1976

«Seashell». Issey Miyaki. 1985

Рей Кавакубо

Рэй Кавакубо и Ёдзи Ямамото пошли ещё дальше, разрушая даже внутренние правила традиционного японского костюма. Их цель была не в буквальной цитате, а в создании чего-то радикально нового — за счёт разрушения обеих систем, западной и восточной, и переосмысления самой сути моды. Они вдохновлялись не только кимоно, но и одеждой японских фермеров, бытовыми тканями и идеей утилитарности — тем, что в самой Японии модным не считалось.

Original size 1541x2000

Sweater, Skirt. Rei Kawakubo (Comme des Garçons). Autumn/Winter 1983

Одно из знаковых произведений Рей Кавакубо привлекло внимание Запада к японской моде благодаря своему необычному крою: свитер с объемными рукавами, напоминающими кимоно, был создан из одного прямого полотна. В начале 1980-х её работы вызывали противоречивую реакцию в Париже из-за асимметрии, свободного силуэта и преднамеренных дыр и разрывов, но Кавакубо с тех пор не переставала бросать вызов традиционным представлениям о моде.

Holes. Rei Kawakubo. autumn–winter 1982–83

Рей Кавакубо в коллекции Holes (1982-83гг) создала уникальные вещи с дырами, рваными краями и неоднородными оттенками черного, бросая вызов западным стандартам моды, где преобладали облегающие и симметричные силуэты. Ее работы отражали японские эстетические принципы, такие как ваби-саби — уважение к несовершенству и естественному старению, а также концепции пустоты и пространства.

Рей Кавакубо говорила, что «дизайн моды — это не про то, чтобы раскрывать или подчеркивать форму женского тела, его цель — позволить человеку быть самим собой» The Japanese Revolution in Paris Fashion. Yuniya Kawamura. 2004

Original size 3692x1889

Слева направо Rei Kawakubo: Dress (1983), Ensemble (1984), T-shirt (1983)

Едзи Ямамато

Loading...

«Они стремятся скрыть, а не обнажить тело. Они не пытаются соблазнять цветом или текстурой» Бернадин Моррис, The New York Times, 1982

Слева: Yohji Yamamoto, фотограф Hans Feurer для Vogue July 1983 Справа: Dress. Yohji Yamamoto. Spring/Summer 1983

Едзи Ямамото говорил: «Мужская одежда более чиста в дизайне. Она проще и не имеет украшений. Женщины этого хотят. Когда я начал создавать одежду, я хотел делать мужскую одежду для женщин. Но покупателей на неё не было. Сейчас они появились. Мне всегда интересно, кто решил, что одежда для мужчин и женщин должна быть разной. Возможно, это решили мужчины. Западная одежда, как правило, сидит плотно, подчеркивая контуры тела, и этого японцы стараются избегать.» (The Japanese Revolution in Paris Fashion. Yuniya Kawamura. 2004)

Original size 1570x2000

Jacket, Dress, Pants. Yohji Yamamoto. Spring/Summer 1983

Одно из ранних шедевров Ёдзи Ямамото демонстрирует одежду с нарочно сделанными отверстиями, образующими стилизованные цветочные узоры, которые придают вещам эффект слегка изношенного вида. Ямамото стремился создать одежду, отражающую естественную красоту повседневной жизни, с её потертостями и следами времени, и эта философия остается неизменной в его работе до сих пор.

Заключение

В ходе исследования становится очевидным, что традиционный японский язык кимоно с его простотой кроя и философией универсальности послужил фундаментом для переосмысления моды в 1970–80-х годах. Японские дизайнеры сумели интегрировать восточные эстетические и культурные принципы в западный модный контекст, создав уникальный стиль, который бросает вызов традиционным представлениям о гендере, форме и функции одежды. Это свидетельствует о значительном влиянии японской традиции на глобальную моду и подчеркивает важность культурного диалога как движущей силы инноваций в дизайне.

Bibliography
Show
1.

Before Yohji, There Was Another Yamamoto. 2020 // styleonthedot (URL: https://styleonthedot.com/2020/07/27/before-yohji-there-was-another-yamamoto/) дата обращения: 25.05.2025

2.

Catalog to EXHIBITION «THE WORLD OF BALENCIAGA» The Metropolitan Museum of Art, New York // Exhibiting Fashion (URL: https://fashionexhibitionmaking.arts.ac.uk/wp-content/uploads/2020/10/p15324coll10_208929.pdf) дата обращения: 25.05.2025

3.

How Japonisme Forever Changed the Course of Western Design. Nancy Hass. 2021 // T Magazine (URL: https://www.nytimes.com/2021/02/11/t-magazine/japonisme-paris-western-design.html) дата обращения: 25.05.2025

4.

Issey Miyake — A Lifelong Journey of Mastery. Joe Goodwin // sabukaru (URL: https://sabukaru.online/articles/issey-miyake-a-lifelong-journey-of-mastery) дата обращения: 25.05.2025

5.

Japonism in Fashion. Akiko Fukai // Online Archive Kyoto Costume Institute. (URL: https://www.kci.or.jp/en/research/dresstudy/pdf/e_Fukai_Japonism_in_Fashion.pdf?) дата обращения: 25.05.2025

6.

Japonism in fashion. Marta. 2022 // nito magazine (URL: https://nitonito.pl/en/article/japonism-in-fashion) дата обращения: 25.05.2025

7.

Japonism in fashion in London, 1971-72: 1 Designer, 3 Photographers, 3 Magazines. Helene Thian, J.D., M.A. Fashion Historian. 2014 // Online Archive Kyoto Costume Institute (URL: https://www.kci.or.jp/articles/files/P_D65_THIAN_Japonism_in_Fashion_in_London_ENG.pdf) дата обращения: 25.05.2025

8.

Japonism in Fashion // Google Arts and Culture (URL: https://artsandculture.google.com/story/japonism-in-fashion-kyoto-costume-institute/6AWBrz8WpvPzKQ?hl=en) дата обращения: 25.05.2025

9.

Orientalism and Cristóbal Balenciaga. Colby Mugrabi, 2018 // minniemuse (URL: https://www.minniemuse.com/articles/musings/orientaliam-and-cristobal-balenciaga) дата обращения: 25.05.2025

10.

Rei Kawakubo: reframing fashion. Danielle Whitfield, Curator, Fashion and Textiles // NGV (URL: https://www.ngv.vic.gov.au/collecting-comme/rei-kawakubo-reframing-fashion/) дата обращения: 25.05.2025

11.

The Japanese Revolution in Paris Fashion. Yuniya Kawamura. 2004 // cuttersguide (URL: https://www.cuttersguide.com/pdf/Misc/Yuniya%20Kawamura%20-%20The%20Japanese%20Revolution%20in%20Paris%20Fashion.pdf) дата обращения: 25.05.2025

12.

Through Western Eyes: Japanese Fashion in the 1980s, Dorinne Kondo. 2010. // Online Archive Kyoto Costume Institute. (URL: https://www.kci.or.jp/articles/files/D57_Kondo_e_Through_Western_Eyes.pdf) дата обращения: 25.05.2025

13.

When the West Wore East: Rei Kawakubo, Yohji Yamamoto and The Rise of the Japanese Avant-Garde in Fashion. Melissa Marra-Alvarez. 2010 // Online Archive Kyoto Costume Institute (URL: https://www.kci.or.jp/articles/files/D57_Marra_Alvarez_e_When_the_West_Wore_East.pdf) дата обращения: 25.05.2025

14.

YOHJI YAMAMOTO: TOP TEN COLLECTIONS 1983-2003. Olivier Saillard // THE WORLD OF MARA, MARIETTA (URL: https://www.maramarietta.com/the-arts/fashion/yohji-yamamoto/) дата обращения: 25.05.2025

Image sources
Show
1.2.

https://www.metmuseum.org/essays/hanae-mori (дата обращения: 28.05.2025)

3.

https://www.kci.or.jp/en/archives/digital_archives/ (дата обращения: 28.05.2025)

4.5.

https://archive.vogue.com/ (дата обращения: 28.05.2025)

6.

https://www.vokrugsveta.ru/article/309623/ (дата обращения: 28.05.2025)

7.

https://www.vam.ac.uk/exhibitions/kimono-kyoto-to-catwalk? srsltid=AfmBOoqygsHZISOkRB0OQj4XlkiBDa4RLQTvZpXMH_xDkyF4LPffZz1S (дата обращения: 28.05.2025)

Японизм в моде: от традиционного кимоно к революции 70-80х годов
11
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more